GOING THROUGH SOMETHING IN SPANISH TRANSLATION

['gəʊiŋ θruː 'sʌmθiŋ]
['gəʊiŋ θruː 'sʌmθiŋ]
pasando por algo
go through something
through some
miss something
atravesando algo
pasar por algo
go through something
through some
miss something

Examples of using Going through something in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, your mom and I are going through something, but it's not really even worth talking about because it's going to be fine.
Bueno, tu madre y yo estamos pasando por algo, pero no es verdad aunque vale la pena hablar porque va a estar bien.
You and Remy might be going through something, but at least you're in this together.
Remy y tú posiblemente estéis pasando por algo, pero por lo menos estáis juntos en esto.
Chris is going through something right now,
Chris está pasando por algo en este momento, y él nos necesita,
If you're going through something, I want you to feel like you can tell me.
Si estás pasando por algo, quiero que sientas que puedes contármelo.
For me, sometimes when I'm going through something, just gotta--I don't know.
Para mí, a veces cuando estoy pasando por algo, solo tengo… no lo sé.
but now Hutch is going through something, and I want to help him.
sé que tú… has pasado por mucho, pero ahora Hutch está pasando por algo, y quiero ayudarle.
she's not the only one who's going through something.
ella no es la única que está pasando por algo.
All right, just because this Rebecca is going through something similar to us does not mean that it is happening to us, okay?
De acuerdo, solo porque esta Rebecca ha pasado por algo parecido a nosotros no significa que nos vaya a pasar a nosotros,¿vale?
I can't imagine going through something like that, and I'm pretty sure, I wouldn't want
No puedo imaginarme pasando por algo así, y estoy bastante segura… A mi tampoco me gusta
When a guy's going through something, you don't poke your nose in,
Cuando un hombre va a través de algo, no metes la nariz en eso,
I'm sorry, I don't mean to bother you like this, but I'm going through something really weird
Lo siento, no quise molestarte así, pero estoy pasando por algo realmente raro
I started(Dashboard) as a side project from the band I was in," says Carrabba,"I was going through something really tough at the time
Comencé(Dashboard) como un proyecto paralelo de la banda en que estaba," dice Carrabba,"yo estaba pasando por algo muy duro en el momento
then I got to believe she saw me going through something since the bombing and the heart attack
lo esperaba tengo que creer que me vio pasar por algo desde el bombardeo, el infarto
I'm sorry you had to go through something like that because of me.
Lamento que hayas tenido que pasar por algo así por mi culpa.
Talking with someone who's gone through something similar can be very helpful.
Hablar con alguien que haya pasado por algo similar puede ser muy útil.
Nobody should go through something like this alone.
Nadie debería pasar por algo como esto sólo.
They have gone through something much like what you may be going through now.
Ellas han pasado por algo similar a lo que usted puede estar pasando ahora.
It turns out, we just had to go through something to be sure.
Resulta que sólo teníamos que pasar por algo para estar seguros.
You have gone through something no one has ever experienced.
Ha pasado por algo que nunca nadie ha experimentado.
I personally wouldn't want to answer any of these or go through something like this.
Personalmente, no quisiera responder a estas preguntas o pasar por algo así.
Results: 92, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish