Examples of using
Has also enabled
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the Chairs of the Main Committees has also enabled the Organization to plan its timetable more efficiently,
para los Presidentes de las Comisiones Principales también ha permitido a la Organización planificar su calendario de manera más eficiente,
The sound position of the net assets has also enabled us to repay the loan of CHF 70.5 million on the new building, therefore reducing projected
La sólida situación en materia de activos netos nos ha permitido también reembolsar el préstamo de 70,5 millones de francos suizos relativo al nuevo edificio,
This has not only resulted in an adjustment of the size of the total caseload in Malawi, but has also enabled the issuance of much needed identity documentation.
ha provocado un reajuste del volumen de los casos pendientes en Malawi, sino que ha permitido también emitir unos documentos de identidad que tan necesarios resultan.
the ISA has also enabled both SUP racers and surfers to contest medals in several Olympic Movement events in the past few years.
la ISA también ha habilitado que los corredores y los surfistas de SUP pudieran competir en varios eventos del Movimiento Olímpico en los últimos años.
It has also enabled the Government to reorganize
También se ayudó al Gobierno a reorganizar
The strengthening of the Office has also enabled it to improve coordination with, and the provision of military expertise to, the military personnel assigned to the Office
El fortalecimiento de la Oficina también le ha permitido mejorar la coordinación con el personal militar asignado a los equipos operacionales integrados de la Oficina de Operaciones
Encashment has not only provided an unusually direct means of transferring donor state contributions to UNHCR beneficiaries, but has also enabled the organization to support the refugees' own choices
El sistema de cobros no sólo ha proporcionado un medio desusadamente directo de transferir las contribuciones de los Estados donantes a las personas asistidas por el ACNUR sino que además ha permitido a esta organización apoyar las opciones y estrategias de repatriación
to discuss issues of mutual concern for their respective commissions, but has also enabled their direct input into the work of the commissions.
para examinar cuestiones de interés mutuo para las respectivas comisiones, sino que ha facilitado también su contribución directa a la labor de las comisiones.
Emphasis on peaceful negotiations has also enabled Bangladesh to maintain an annual gross domestic product growth rate of 6 per cent,
Hacer hincapié en las negociaciones pacíficas también ha permitido a Bangladesh mantener una tasa anual de crecimiento del producto interno bruto del 6%,
UNFPA assistance has also enabled the Government to enhance the technical capacities of government and community institutions to improve the quality,
La asistencia del FNUAP también ha permitido al Gobierno reforzar la capacidad técnica de las instituciones gubernamentales y comunitarias a fin de mejorar la calidad,
The development of mobile devices has also enabled entrepreneurs and workers to communicate with each other from anywhere in the world, which has generated a positive impact on the productivity of companies as
El desarrollo de los dispositivos móviles también ha posibilitado que empresarios y trabajadores puedan comunicarse entre sí desde cualquier parte del mundo lo que ha generado un impacto positivo en la productividad de las empresas
The enhancement has also enabled the Office to further develop its level of situational awareness-- a key capability that will improve proactive decision-making at the strategic and operational levels, as well as
El fortalecimiento también ha permitido a la Oficina desarrollar su conocimiento del entorno, capacidad clave que mejorará la toma de decisiones estratégicas y operacionales y redundará en orientaciones y respuestas más claras en apoyo del personal directivo superior de las Naciones Unidas en Nueva York,
Partnering with CSOs has also enabled IOM to exchange information and best practices through
Las asociaciones con organizaciones de la sociedad civil también han permitido a la OIM intercambiar información
The outcome has also enabled the development of a microarray processing methodology based on: data normalisation and the implementing of measurements according to the output variable(such as PCC, ICC, etc.) the development of proprietary co-expressed genes identification algorithm, and the development of biological replica fusion methods.
También ha permitido el desarrollo de una metodología para el tratamiento de microarrays de series temporales a partir de la normalización de los datos y la incorporación de medidas en éstos respecto a la variable de salida, como PCC, ICC,etc., el desarrollo de algoritmos de identificación de diseño propio de genes co-expresados, así como el desarrollo de métodos de fusión sobre series de replica biológica.
Extrabudgetary support provided by donor countries has also enabled the United Nations to organize a number of conferences in a low-carbon or carbon-neutral manner,
Los recursos extrapresupuestarios aportados por los países donantes también han permitido que las Naciones Unidas organizaran varias conferencias con un bajo nivel de emisiones de carbono
participation of persons with disabilities, and has also enabled the collection of information on innovative
la participación de las personas con discapacidad, y también ha permitido recopilar información sobre las respuestas innovadoras
The increase in staff numbers has also enabled the Service to conduct continual reviews, annual formal updates,
El aumento de la plantilla ha permitido también a el Servicio someter los documentos de planificación existentes a un examen continuo
This has also enabled a merging of functions such as schoolbased management,
Ello ha permitido también fusionar funciones tales como la gestión centrada en las escuelas,
to UNOPS has also enabled the Office of the Humanitarian Coordinator to concentrate exclusively on its primary coordination functions.
a la UNOPS, ha permitido también a la Oficina de las Naciones Unidas de el Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq( zona norte) a concentrar la atención exclusivamente en sus funciones primarias de coordinación.
Lithuania has also enabled wide use of minority languages(in the areas of education
Lituania también permite el amplio uso de idiomas minoritarios(en los ámbitos de la educación
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文