HAS ALSO CONTRIBUTED IN SPANISH TRANSLATION

[hæz 'ɔːlsəʊ kən'tribjuːtid]
[hæz 'ɔːlsəʊ kən'tribjuːtid]
ha contribuido asimismo
ha contribuido igualmente
además ha contribuido
han contribuido también

Examples of using Has also contributed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Office has also contributed to the IASC informal task force on climate change and the humanitarian consequences of this phenomenon.
La Oficina también ha colaborado con el equipo de tareas oficioso del Comité Permanente entre Organismos sobre el cambio climático y las consecuencias humanitarias de este fenómeno.
The European Union has also contributed funds for cold-chain equipment in the Russian Federation.
La Unión Europea también ha aportado fondos para equipos de la cadena de refrigeración en la Federación de Rusia.
Saudi Arabia has also contributed $10 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.
La Arabia Saudita también ha aportado 10 millones de dólares al Fondo Mundial para la lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo.
The United Nations has also contributed to the development of sector strategies coordinated by the Interim Haiti Recovery Commission and/or the Government of Haiti.
Las Naciones Unidas también han contribuido a la formulación de estrategias sectoriales coordinadas por la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití o el Gobierno de Haití.
Canada has also contributed over $12 million to supplementary activities geared towards assisting former weapons scientists
El Canadá también ha aportado más de 12 millones de dólares a las actividades suplementarias dirigidas a prestar ayuda para
Flooding has also contributed to poor output affecting 40 per cent of mining pits in Bisie.
Las inundaciones también han contribuido a la baja producción y afectaron al 40% de los pozos de extracción de Bisie.
The United Nations has also contributed to the economic and social development of my country.
Las Naciones Unidas han contribuido también al desarrollo económico y social de mi país.
India has also contributed female military
La India también ha aportado oficiales militares
The technical guidance has also contributed to the strategic planning carried out by donors.
Las orientaciones técnicas también han contribuido a la planificación estratégica llevada a cabo por los donantes.
We believe that the work done by our own military observers in the operations of the United Nations Observer Mission in Liberia has also contributed to this progress.
Creemos que la labor realizada por nuestros propios observadores militares en las operaciones de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia han contribuido también a ese progreso.
Abnett has also contributed to some of the comic's major ongoing series, including Judge Dredd, Durham Red
Abnett también ha aportado historias a algunas de los series más importantes de 2000 AD incluyendo Judge Dredd,
It is to note that judicial measure has also contributed to the legal reforms in the field of violence against women.
Cabe destacar que esas medidas judiciales también han contribuido a las reformas jurídicas en el ámbito de la violencia contra la mujer.
The United Nations has also contributed to the strengthening of the structures of the African Union.
Las Naciones Unidas también han contribuido al fortalecimiento de las estructuras de la Unión Africana.
The United Nations has also contributed to strengthening the other structures of the African Union.
Las Naciones Unidas también han contribuido a robustecer otras estructuras de la Unión Africana.
Evidence from the ICTY has also contributed to progress in investigations and trials in Belgrade.
Las pruebas recabadas por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia también han contribuido al progreso de las investigaciones y los procesos en Belgrado.
The impact of the economic sanctions currently placed on certain areas of Liberia has also contributed to the sluggishness of the economy.
Los efectos de las sanciones económicas actualmente vigentes sobre ciertas zonas de Liberia también han contribuido a la lentitud de la economía.
The United Nations Office on Drug and Crime(UNODC) has also contributed on this matter, through its Terrorism, Corruption and Human Trafficking division.
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito(ONUDD) ha aportado también su contribución al respecto a través de su departamento sobre terrorismo, corrupción y trata de seres humanos.
The Netherlands has also contributed substantial sums to FAO's operations in support of postcrisis rehabilitation.
Los Países Bajos han aportado también sumas sustanciales a operaciones de la FAO para la rehabilitación posterior a una crisis.
The IPCC has also contributed expertise to the CGE regional hands-on training workshops on GHG inventories.
El IPCC ha aportado también su experiencia técnica a los talleres regionales de capacitación práctica sobre los inventarios de GEI organizados por el GCE.
IOM has also contributed to the Guiding Principles on Internal Displacement prepared by the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Internally Displaced Persons.
La OIM ha contribuido además a los“Principios orientadores sobre desplazamientos internos” preparado por el representante especial del Secretario General de las Naciones Unidas para las personas desplazadas internamente.
Results: 494, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish