Examples of using
Has manifested
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Mr. Dante Caputo, who has manifested all the qualities needed for that purpose.
el Sr. Dante Caputo, que ha demostrado todas las cualidades necesarias para este fin.
Miguel Rico, President of INNOLIVA, has manifested the company's commitment to the quality of the products it produces for consumers,
Miguel Rico, Presidente de INNOLIVA, ha manifestado el compromiso de la empresa con la calidad de los productos que elabora para los consumidores,
Cuba has manifested its dissatisfaction with the lack of clear progress in the implementation of this article,
Cuba ha manifestado su insatisfacción por la falta de avances concretos en la aplicación de dicho artículo,
and my Government has manifested, on various occasions, its commitment to non-proliferation.
y mi Gobierno ha manifestado en diversas ocasiones su compromiso respecto de la proliferación.
But this illusion of our individual bodies, along with the misinformation of our true origins, has manifested the idea that we all think independently from one another.
Pero esta ilusión de individualidad de nuestros cuerpos junto con la desinformación acerca de nuestros verdaderos orígenes ha manifestado la idea de que todos pensamos de forma independiente el uno del otro.
Noting with satisfaction the interest that the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean has manifested to promote mechanisms of cooperation
Observando con satisfacción que el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe ha manifestado interés en promover mecanismos de cooperación
Disney has manifested this film to give us more to know,
Disney nos ha manifestado esta película para darnos más a conocer,
has always worked to respect its obligations to children and has manifested this respect, in the eyes of the international community, by adopting the international instruments protecting the rights of the child.
siempre ha trabajado para respetar sus obligaciones con los niños y ha materializado este respeto ante la comunidad internacional con la aprobación de instrumentos internacionales para la protección de los derechos del niño.
It has manifested its validity in mainly three areas:
while Dattatreya has manifested via the great Sun Sirius
mientras que Dattatreya se ha manifestado a través del gran Sol Sirio
his wisdom mind has manifested in the form of mantra;
su mente de sabiduría se ha manifestado bajo la forma del mantra;
It is revealed that the Phoenix fragment has manifested in order to destroy the Cuckoos
Se puso de manifiesto que el fragmento de Fénix se ha manifestado para destruir a las Cuckoos
Mutanus the Devourer- From the darkest corners of Naralex's twisted mind, the corruption plaguing the Emerald Dream has manifested in the form of the druid's worst enemy: murlocs.
Mutanus el Devorador- La corrupción que asola el Sueño Esmeralda ha huido de los recovecos oscuros de la mente retorcida de Naralex y se ha manifestado bajo la forma del peor enemigo del druida: los múrlocs.
they did not want, long enough that now it has manifested I should do it too.
no querían suficiente tiempo, ahora eso se ha manifestado, yo debería hacerlo también.
The soul keeper takes half of her lifespan in exchange for giving her the boy's soul, which has manifested in this world in the form of a baby dolphin.
El alma guardián toma la mitad de su vida a cambio de darle el alma del niño, que se ha manifestado en este mundo en la forma de un bebé delfín.
although on occasion it has manifested as an image of a disembodied bald inhumanly warped
aunque en ocasiones se ha manifestado como una imagen de una cabeza masculina desnuda,
although on occasion it has manifested as an image of a disembodied bald male head.
aunque en ocasiones se ha manifestado como una imagen de una cabeza calva masculina incorpórea.
José María Aznar, has manifested that"in his figure coincide both the Monarchy,
José María Aznar, ha manifestado que"en su figura concurren la Monarquía,
the Government of Azerbaijan has manifested its desire for a peaceful settlement to the conflict,
el Gobierno de Azerbaiyán ha manifestado su deseo de encontrar una solución pacífica para el conflicto,
That we must adopt actions which make effective- as the United Nations has manifested in its Declaration of the Right to Development- that the human person be the centre of development, the active participant
Deben adoptarse acciones que hagan efectivo- tal y como las Naciones Unidas ha manifestado en su Declaración sobre el Derecho al Desarrollo- que la persona humana sea el sujeto central del desarrollo,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文