HEREWITH THE TEXT OF A STATEMENT IN SPANISH TRANSLATION

[ˌhiə'wið ðə tekst ɒv ə 'steitmənt]
[ˌhiə'wið ðə tekst ɒv ə 'steitmənt]
adjunto el texto de una declaración
presente texto de una declaración

Examples of using Herewith the text of a statement in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Defence of the Republic of Uganda in response to the letter from the Permanent Mission of Zaire contained in Security Council document S/1996/413 of 10 June 1996.
tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración emitida por el Ministerio de Defensa de la República de Uganda en respuesta a la carta de la Misión Permanente del Zaire contenida en el documento del Consejo de Seguridad S/1996/413, de 10 de junio de 1996.
SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea issued on 17 August 1999 clarifying its position on the so-called"sunshine policy" of south Korea see annex.
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea dada a conocer el 17 de agosto de 1999, en la que se aclara la posición del Ministerio respecto de la llamada"política de la luz del sol" de Corea del Sur véase el anexo.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued on Thursday, 19 August 1999 by the Government of the Republic of the Sudan on the first anniversary of the American military aggression on the Al-Shifa pharmaceutical factory.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración emitida el jueves 19 de agosto de 1999 por el Gobierno de la República del Sudán con ocasión del primer aniversario de la agresión militar estadounidense contra la fábrica de productos farmacéuticos Al-Shifa.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Uzbekistan dated 23 October 1996 on the adoption of Security Council resolution S/RES/1076(1996)
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Uzbekistán de fecha 23 de octubre de 1996 sobre la aprobación de la resolución 1076(1996)
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea dated 18 August Juche 87(1998) concerning the large-scale"Ulji Focus Lens" joint military exercises, which are being staged in south Korea.
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración relativa a las maniobras militares conjuntas en gran escala"Ulji Focus Lens" que se están realizando en Corea del Sur hecha por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea el 18 de agosto de 1998 Juche 87.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement dated 6 July 1994 from the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation"on the adoption of the law on citizenship by the Saeima of the Latvian Republic.
tengo el honor de transmitirle el texto de la Declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia"en relación con la aprobación de la Ley de ciudadanía, de fecha 6 de julio de 1994, por el Seym de la República de Letonia.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued on 1 November 2014 by the Committee for the Peaceful Reunification of Korea
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración emitida el 1 de noviembre de 2014 por el Comité para la Reunificación Pacífica de Corea
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Government of the Russian Federation dated 25 November 1993 concerning the resolution adopted by the Verkhovna Rada of Ukraine on 18 November 1993 relating to the Treaty on the Reduction
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Gobierno de la Federación de Rusia, de fecha 25 de noviembre de 1993, en relación con la resolución del Consejo Supremo de Ucrania de 18 de noviembre de 1993 relativa
Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakstan to the effect that Kazakstan,
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán en
SECURITY COUNCIL We have the honour to transmit herewith the text of a statement agreed upon in Geneva on 20 November 1997 by the Foreign Ministers of France,
Tenemos el honor de enviar adjunto el texto de una declaración convenida en Ginebra el 20 de noviembre de 1997 por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos de América,
Secretary-General I have the honour to submit herewith the text of a statement by the President of the Republic of Croatia,
Tengo el honor de presentar adjunto el texto de una declaración del Presidente de la República de Croacia,
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation issued on 30 April 2003 regarding the release of the"road map" to peace in the Middle East by the members of the Quartet of international mediators-- the Russian Federation, the United States of America, the European Union and the United Nations.
Tengo el honor de transmitir le adjunto el texto de una declaración de el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia hecha pública el 30 de abril de 2003 relativa a la" hoja de ruta" para lograr la paz en el Oriente Medio dada a conocer por los miembros de el cuarteto de mediadores internacionales: la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América, la Unión Europea y las Naciones Unidas.
ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a Statement by His Excellency Mr. Heydar A. Aliyev,
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración hecha por el Excmo. Sr. Heydar A. Aliyev, Presidente de la República Azerbaiyana,
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia dated 17 November 2000(see annex)
Tengo el honor de transmitirle por la presente el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia, de fecha 17 de noviembre de 2000(véase anexo),
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea(DPRK) on 20 December
tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea el 20 de diciembre de 2014,
I have the honour to transmit herewith the text of a statement by President Jean-Bertrand Aristide, dated 25 September 1994.
Tengo el honor de remitir adjunta la declaración formulada por el Presidente Jean-Bertrand Aristide el 25 de septiembre de 1994.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan, on 12 May 1993.
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán el 12 de mayo de 1993.
SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Government of the Republic of Tajikistan on 2 December 1996.
Por la presente tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Gobierno de la República de Tayikistán, de fecha 2 de diciembre de 1996.
I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued on 6 September by the Foreign Ministry of the Republic of Armenia.
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración publicada el 6 de septiembre por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia.
Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Head of State of the Republic of Georgia,
Tengo el honor de transmitirle el texto de una declaración del Jefe de Estado de la República de Georgia,
Results: 411, Time: 0.0674

Herewith the text of a statement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish