INQUISITIVE IN SPANISH TRANSLATION

[in'kwizətiv]
[in'kwizətiv]
curioso
curious
funny
strange
inquisitive
odd
peculiar
nosy
fun
quaint
thing
inquisitivo
inquisitive
inquisitorial
enquiring
inquiringly
inquisitiva
inquisitive
inquisitorial
enquiring
inquiringly
inquisidora
inquisitor
arbiter
inquisitive
of inquisition
inquieta
restless
uneasy
anxious
fussy
fidgety
edgy
antsy
concerned
worried
unsettled
preguntona
inquisitive
curiosidad
curiosity
curious
interest
inquisitiveness
curiousity
inquisitive
indagadora
inquirer
curiosos
curious
funny
strange
inquisitive
odd
peculiar
nosy
fun
quaint
thing
curiosa
curious
funny
strange
inquisitive
odd
peculiar
nosy
fun
quaint
thing
inquisitivos
inquisitive
inquisitorial
enquiring
inquiringly
curiosas
curious
funny
strange
inquisitive
odd
peculiar
nosy
fun
quaint
thing
inquisitivas
inquisitive
inquisitorial
enquiring
inquiringly
inquisidor
inquisitor
arbiter
inquisitive
of inquisition
preguntón
inquisitive
inquisidores
inquisitor
arbiter
inquisitive
of inquisition
inquieto
restless
uneasy
anxious
fussy
fidgety
edgy
antsy
concerned
worried
unsettled
inquietos
restless
uneasy
anxious
fussy
fidgety
edgy
antsy
concerned
worried
unsettled
inquietas
restless
uneasy
anxious
fussy
fidgety
edgy
antsy
concerned
worried
unsettled
preguntones
inquisitive

Examples of using Inquisitive in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
An inquisitive and pleasant exhibition to visit,
Es una exposición curiosa y agradable para visitar,
We practice a more inquisitive approach and appreciate not just the smell of fragrance.
Practicamos un enfoque más inquisitivo y apreciamos no solo el olor de la fragancia.
It is our passionate and inquisitive associates that make Honda truly special.
Son nuestros Asociados apasionados e inquisitivos los que hacen Honda verdaderamente especial.
Inquisitive person, like bear after honey… sometime find hornet's nest.
Persona curiosa como oso tras miel: A veces alborota el avispero.
Inquisitive minds who solve world-class challenges at a global scale.
Mentes curiosas que resuelven desafíos de clase mundial a nivel mundial.
Be inquisitive, study questions of interest to you,
Sea inquisitivo, estudie preguntas que le interesen,
Well, my inquisitive little miss… my dream is to retool it into my flagship restaurant.
Bueno, mi curiosa señorita. Mi sueño es convertirlo en mi restaurante insignia.
who are very inquisitive.
que son muy inquisitivos.
Gray whales are active, inquisitive and friendly, often approaching boats.
Las Ballenas grises son activas, inquisitivas, amigables y frecuentemente se acercan a las embarcaciones.
Her inquisitive hands… found out a diminutive doll dressed up as a bride.
Sus manos curiosas… hallaron una minúscula muñeca vestida de novia.
But listen closely, my inquisitive friend. because i say this only once.
Pero escucha atentamente, mi inquisitivo amigo, porque digo esto sólo una vez.
she's also naturally inquisitive.
también es curiosa por naturaleza.
they are all very curious and inquisitive.
todos ellos son muy curiosos e inquisitivos.
Promote high conceptual and inquisitive skills in archaeological issues.
Promover altas habilidades conceptuales e inquisitivas en cuestiones arqueológicas.
Be curious, inquisitive, and hungry for all the pieces of the puzzle.
Sé curioso, inquisidor, y mantente ávido por todas las piezas del rompecabezas.
They become more inquisitive and interested in what they're seeing.
Eso las vuelve más curiosas e interesadas en lo que están viendo.
you will have a friendly and inquisitive nature.
tendrás una naturaleza amigable y curiosa.
Chesterton at his sharpest to the Douglas Adams at his most inquisitive.
Chesterton más agudo al Douglas Adams más inquisitivo.
very inquisitive.
muy inquisitivos.
You are very inquisitive, Marcelino.
Estás muy preguntón, Marcelino.
Results: 499, Time: 0.0645

Top dictionary queries

English - Spanish