KEEP ON DOING IN SPANISH TRANSLATION

[kiːp ɒn 'duːiŋ]
[kiːp ɒn 'duːiŋ]

Examples of using Keep on doing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh well, nothing wrong, just keep on doing what you were doing..
Oh bueno, no pasa nada, solo sigue haciendo lo que estabas haciendo..
I will just tidy up, and you keep on doing whatever you were doing..
Yo recogeré un poco, y tú sigue haciendo lo que estabas haciendo..
Keep on doing good, leaving those who do evil in God's hands.
Siga haciendo el bien, dejando a los injustos en manos de Dios.
So you guys just keep on doing what you were doing..
Asi que ustedes sigan haciendo lo que estaban haciendo.
just keep on doing it.
simplemente continúa haciéndolo.
I can feel you now Keep on doing the same old thing.
Yo puedo sentirte ahora Sigue haciendo lo mismo de siempre.
And we can keep on doing that if we play this right.
Y podemos seguir haciéndolo si jugamos a esto bien.
Keep on doing good works(vv 9-10).
Mantener en hacer buenas obras(vv. 9-10).
We will keep on doing our best!!
Vamos a seguir haciendolo lo mejor posible!
That you keep on doing this to yourself.
Que te sigas haciendo eso.
Keep on doing well so that we can show your Pinterest.
Seguid haciéndolo bien para que podamos enseñar vuestro progreso.
You should just keep on doing what you think is an interesting thing to do..
Solo tengo que seguir haciendo lo que creo que es interesante.
I will keep on doing this.
Voy a seguir haciendo esto.
How long are you gonna keep on doing this?
¿Por cuánto tiempo más vas a seguir haciendo esto?
That's what I'm gonna keep on doing.
Y eso es lo que voy a seguir haciendo.
That 's what I am, because I did it in Tijuana and keep on doing here.
Como lo hice en Tijuana, sigo haciéndolo aquí.
You got a bunch of your neighbors outside who want to stay alive keep on doing what you're doing and we will bust out where you're now.
Tienes un puñado de vecinos ahí fuera que quieren vivir, debes seguir haciendo lo que haces y que revienten los que se queden fuera.
As long as it is day… we must keep on doing the work of him who sent me.
Mientras que dure el día… Debemos continuar haciendo el trabajo de El que me envió.
So good journalists should keep on doing what they know best: doing good journalism.
Por lo cual los buenos periodistas deberían seguir haciendo lo que mejor saben hacer: buen periodismo.
you know, keep on doing what it was that you were doing because you got her to third
ya sabes, seguir haciendo lo que era que usted estaba haciendo porque tú la tienes
Results: 65, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish