Gerardo Wadel: Yes, but as something to avoid, not repeat.
Gerardo Wadel: Si, pero como algo a evitar, a no repetir.
He calls on us to accept, not repeat, Christ's atonement(see Isaiah 53:5).
Él nos llama a aceptar, no repetir, la expiación de Cristo(véase Isaías 53:5).
They should limit their interventions to the item under consideration, and not repeat the same ideas or intervention under different items.
En sus intervenciones deben tratar únicamente el tema que se esté examinando y no repetir ideas o intervenciones hechas en relación con otros temas del programa.
Note, we must not repeat the same combination of colors
Es importante que no repitamos la misma combinación de números
We have to take into account and not repeat situations that could be interpreted as new forms of oppression and aggression.
Hay que tomarlo en cuenta y no repetir situaciones que pueden ser interpretadas como nuevos intentos de opresión y agresión.
Let us not repeat the failures of the past,
No repitamos los fracasos del pasado
The only requirement is that only one player per game can benefit of this offer and can not repeat for free.
Sólo con la exigencia de que sea un único jugador por partida el que utilice este bono y que el mismo golfista no repita de manera gratuita.
You should not repeat in detail data
No repetir en detalle datos
public opinion to globalization. So let us not repeat the errors of the past; let us not forget history!
podemos aumentar el rechazo de la opinión pública a la mundialización.¡No repitamos los errores del pasado!¡No olvidemos la historia!
Steven hope to take this technology to prisons to try to help criminals not repeat their mistakes.
Steven esperan poder llevar esta tecnología a las prisiones para intentar ayudar a que los criminales no repitan sus errores.
Let us please not repeat the mistakes that we made at my Eight Nights of Hump-akah party.
Por favor, déjanos no repetir los errores que cometimos en mis 8 noches de fiesta jorobada.
Talia, I was only trying to act in your best interests… not repeat the mistakes of the past.
Talia, sólo intentaba actuar en tu mejor interés… no repetir los errores del pasado.
It is a direct message that Argentina is open to receive other wine styles and not repeat what the majority does,
Es un mensaje directo que Argentina está abierta a recibir otros estilos de vinos y no repetir lo que la gran mayoría hace,
it was important to learn from the experience of the Annapolis Conference and not repeat the same mistakes.
es importante aprender de la experiencia de la Conferencia de Anápolis y no repetir los mismos errores.
Once Your alarm will alert you at the specified time, and not repeat. b.
Una vez: la alarma te avisará a la hora especificada y no se repetirá. b.
This wonderful tradition has prompted us to convey a message with our selection of exclusive Mother's Day gifts that you cannot repeat often enough.
Con nuestra exclusiva selección de regalos para el Día de la Madre hemos aprovechado esta bonita tradición como una oportunidad para transmitir un mensaje que no se repite lo suficiente.
story should complement each other. Not repeat each other.
el artículo deben complementarse, no repetirse.
We want to discuss nuclear weapons in a certain degree of detail, and not repeat the general debate.
Se trata de abordar los asuntos relacionados con las armas nucleares con un cierto grado de detalle y no de repetir el debate general.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文