Examples of using
Particularly negative
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
financial crisis is having a particularly negative bearing on trade,
financiera actual incide de manera particularmente negativa en el comercio, la inversión extranjera
It has particularly negative consequences for the competitiveness of manufactured exports with a large import content.
Además, los costos de transporte elevados repercuten de manera especialmente negativa en la competitividad de las exportaciones de manufacturas con un gran contenido de insumos importados.
The Special Rapporteur notes with concern that the criminalization of irregular migration has particularly negative implications for the protection of human rights of specific groups.
El Relator Especial observa con preocupación que en la penalización de la migración irregular ha tenido efectos particularmente negativos sobre la protección de los derechos humanos de grupos específicos.
had had a particularly negative impact on the right to food.
había tenido efectos negativos, en particularen el derecho a la alimentación.
The Committee expresses concern at the fact that this situation has had a particularly negative impact on the families of asylum-seekers. arts. 2, para. 2; 10 and 11.
El Comité expresa su preocupación ante el hecho de que esta situación ha tenido un impacto particularmente negativo en las familias de los solicitantes de asilo párrafo 2 del artículo 2 y artículos 10 y 11.
The March violence had a particularly negative impact on urban returns: the only significant
Los episodios violentos de marzo habían tenido un efecto particularmente negativo en el regreso a las ciudades:
Globalization has a particularly negative impact on the situation of women,
La mundialización tenía un impacto especialmente negativo sobre la situación de las mujeres,
In addition, it has a teratogenic effect, being particularly negative for foetuses and young children,
Además presenta acción teratogénica siendo especialmente negativo para el feto, y los niños de corta edad,
spatial policies can be shown to be particularly negative for the poor, and it is women
de ordenación del territorio en vigor resultan particularmente negativos para los pobres y son las mujeres
The Committee expresses concern at the fact that this situation has had a particularly negative impact on the families of asylum-seekers arts.
El Comité expresa su preocupación ante el hecho de que esta situación ha tenido un impacto particularmente negativo en las familias de los solicitantes de asilo art. 2,
The March violence had a particularly negative impact on urban returns:
La violencia de marzo tuvo un efecto especialmente negativo sobre los retornos a las zonas urbanas:
the impact of the new income requirement on women had not been particularly negative; however, the issue would be studied further.
los efectos del nuevo requisito relativo a los ingresos no han sido particularmente negativos para las mujeres; no obstante, la cuestión se estudiará más a fondo.
girls owing to fear of violence had a particularly negative impact since it limited their ability to participate in education and employment.
niñas por miedo a la violencia tuvo un efecto particularmente negativo, ya que limitó su capacidad en lo referente a la enseñanza y el empleo.
has had a particularly negative impact on numerous developing countries where the abuse of those substances is prevalent.
ha tenido repercusiones especialmente negativas en muchos países en desarrollo donde está muy difundido el uso indebido de esas sustancias.
interest situations in procurement, in the light of particularly negative effects of conflicts of interest on transparency,
habida cuenta de los efectos particularmente negativos que tienen esos conflictos en la transparencia,
on the Middle East, one of the geographic regions where the nonuniversality of the Treaty had a particularly negative effect.
que es una de las regiones geográficas en las que la no universalidad del Tratado ha tenido un efecto especialmente negativo.
components have a particularly negative impact on developing countries.
en sus componentes tienen un efecto particularmente negativo en los países en desarrollo.
One particularly negative consequence of these developments is the marked reduction of humanitarian actors' ability to reach populations in need
Una consecuencia especialmente negativa de esta evolución es una merma considerable en la capacidad de el personal humanitario para llegar hasta la población necesitada
which has had particularly negative consequences for advocacy and human rights groups.
lo que ha tenido consecuencias especialmente negativas para la promoción y los grupos de derechos humanos.
speculation characteristic of financial transactions had particularly negative effects on development,
sobre los productos financieros, tienen efectos especialmente negativos sobre el desarrollo, es de lamentar
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文