SCHEDULED TO BE HELD IN SPANISH TRANSLATION

['ʃedjuːld tə biː held]
['ʃedjuːld tə biː held]
programada para celebrarse
está previsto que tenga lugar
se previsto celebrar
se preveía celebrar
programadas para celebrarse
programado para realizarse

Examples of using Scheduled to be held in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The twenty-sixth ministerial meeting is scheduled to be held in Yaoundé from 3 to 7 September 2007.
La 26ª reunión ministerial está programada para celebrarse en Yaoundé, del 3 al 7 de septiembre de 2007.
Two such events were scheduled to be held in the Latin American and Caribbean region in 2005.
Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005.
with its sixth session scheduled to be held from 30 August to 3 September 1999.
y el sexto estaba previsto que se celebrase del 30 de agosto al 3 de septiembre de 1999.
The eighth Global Meeting is scheduled to be held in Beijing from 13 to 15 October 2006.
Está previsto celebrar la Octava Reunión Mundial del 13 al 15 de octubre de 2006 en Beijing.
The next general election in the United Kingdom is scheduled to be held on 5 May 2022 under the Fixed-term Parliaments Act 2011.
Las próximas elecciones generales en el Reino Unido están previstas que se celebren el 5 de mayo de 2022 en virtud de la Ley de Parlamentos a plazo fijo de 2011.
will be presented at a high-level review event, scheduled to be held in April 2014.
se presentará en un evento de examen de alto nivel, que está previsto que se celebre en abril de 2014.
Sahel and ITU subregional seminars are scheduled to be held in the near future.
la Unión Internacional de Telecomunicaciones han programado la celebración de seminarios subregionales en un futuro próximo.
host the next summit of these States, which is scheduled to be held in Belgrade this autumn.
Yugoslavia sea la anfitriona de la próxima cumbre de esos Estados que, según se ha programado, se celebrará en Belgrado este otoño.
It would set up a Standing Inter-Ministerial Committee to turn these principles into plans of action before the second Summit, scheduled to be held in Nairobi in 2005.
Se establecería un comité interministerial permanente para plasmar esos principios en planes de acción antes de la segunda Cumbre, que estaba previsto celebrar en Nairobi en 2005.
The third session of INC/POPs was scheduled to be held at Geneva in September 1999.
El tercer período de sesiones del Comité de Negociación estaba previsto que se celebrase en Ginebra en septiembre de 1999.
Pakistan will oppose any attempt to change this fundamental requirement at the conference of States parties to the Treaty, scheduled to be held in September 1999.
El Pakistán se opondrá a todo intento de cambiar este requisito fundamental en la conferencia de los Estados parte en el tratado, que está previsto celebrar en septiembre de 1999.
It is our hope that success at the first Follow-up International Conference on Financing for Development, scheduled to be held in Doha during the second half of 2008, will provide hope for the achievement of that goal.
Esperamos que el éxito de la primera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se prevé celebrar en Doha en el segundo semestre de 2008, brinde esperanzas para alcanzar ese objetivo.
At its meeting scheduled to be held in Dhaka, Bangladesh, from 6 to 8 April 2006,
En su reunión, que se prevé celebrar en Dhaka(Bangladesh) del 6 al 8 de abril de 2006,
Their consideration of these issues will continue at the ministerial level during a conference scheduled to be held at Brussels on 21 November, under the auspices of the Government of the Netherlands.
Su examen de estas cuestiones proseguirá a nivel ministerial en una conferencia programada para celebrarse en Bruselas el 21 de noviembre con los auspicios del Gobierno de los Países Bajos.
The census, scheduled to be held from 2 March to 15 April, was rescheduled for
El censo, que está previsto que tenga lugar del 2 marzo al 15 de abril,
The following round of talks, scheduled to be held in London in January 1996,
En la próxima ronda de negociaciones, que se prevé celebrar en Londres en enero de 1996,
The Steering Group is also exploring the possibility of SakerGAP session being included in the agenda of the Annual Meeting of the Raptor Research Foundation, scheduled to be held in South Africa in November 2018.
El Grupo Directivo también está examinando la posibilidad de incluir la sesión del SakerGAP en la agenda de la Reunión Anual de la Raptor Research Foundation, programada para celebrarse en noviembre de 2018 en Sudáfrica.
This workshop is currently scheduled to be held in early April 2009,
Este taller está programado para realizarse a principios de abril de 2009,
An example of this cooperation would be the proposed conference on Palestinian rights scheduled to be held in Brussels in February 1998 under the joint auspices of the United Nations,
Como ejemplo de esta cooperación se podría citar la conferencia sobre los derechos palestinos que se prevé celebrar en Bruselas en febrero de 1998 bajo los auspicios conjuntos de las Naciones Unidas,
The Committee's recommendations will be sent to the Parties to the Rotterdam Convention for consideration at the seventh meeting of the Conference of the Parties, scheduled to be held from 4 to 15 May 2015 in Geneva.
Las recomendaciones del Comité se enviarán a las Partes en el Convenio de Rotterdam para que se analicen en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes, programada para celebrarse del 4 al 15 de mayo de 2015 en Ginebra.
Results: 155, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish