STOPPED CALLING IN SPANISH TRANSLATION

[stɒpt 'kɔːliŋ]
[stɒpt 'kɔːliŋ]
dejó de llamar
stop calling
will you stop callin
fail to call
stop ringing
dejado de llamar
stop calling
will you stop callin
fail to call
stop ringing
dejaron de llamar
stop calling
will you stop callin
fail to call
stop ringing
dejó de decir
stop saying
stop telling
you stop calling
will you quit saying
would you quit saying
quit telling

Examples of using Stopped calling in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mer, Owen stopped calling.
Mer, Owen dejó de llamarme.
the studio stopped calling.
el estudio dejó de llamarme.
His parents got divorced, and he stopped calling.
Los padres de Greg se divorciaron y dejo de hablarnos.
That's the same time that Amy stopped calling her sister.
El mismo momento en que Amy dejó de hablar con su hermana.
I mean, did you seriously not notice the bank stopped calling about the mortgage and?
Es decir,¿en serio no notaste que el banco… dejó de llamar acerca de la hipoteca y?
not introduce me to the celebrities who have stopped calling?
no me presentarás a las celebridades que han dejado de llamar?
At this time, the Barcelona locals stopped calling the road the Camino de Jesús and named it simply Passeig de Gràcia, the Walk of Grace.
Fue entonces cuando, de forma popular, los barceloneses dejaron de llamarle Camino de Jesús para llamarle sencillamente Passeig de Gràcia.
friends stopped calling- the one bright spot was my play in Seattle.
los amigos dejaron de llamar… Un punto brillante fue mi obra en Seattle.
Finally, Sean stopped calling, the parade passed by
Al final, Sean dejó de vocear, el desfile pasó
Isabelle stopped calling you, but you continued to reach out to her.
Isabelle paró de llamarte, pero tú continuabas buscandola.
Don Tippet down at the Federal Commercial Loans… his wife hasn't stopped calling the house for JoJo.
Don Tippet está en Créditos Comerciales Federales. Su esposa no ha parado de llamar a casa preguntando por Jojo.
I'm sorry, did I stop calling you or you stop calling me?
Lo siento.¿Yo dejé de llamarte o tú dejaste de llamarme a mí?
Can we come out and stop calling this a democracy because it isn't?
¿Podemos salir a la calle y dejar de llamar a esto una democracia?
Please stop calling this healthcare reform.
Dejen de llamar a esto una reforma sanitaria.
Stop calling the person by that name if they find in annoying.
Deja de llamar a la persona por ese nombre si lo encuentra irritante.
And please stop calling Elizabeth my mom.
Y por favor deja de llamar a Elizabeth mi madre.
Stop calling my mom Lori.
Deja de llamar a mi mamá Lori.
If so, you should stop calling yourself a pig.
Si no, deberías dejar de decirte que eres un cerdo.
Till the birds stop calling my name.
Hasta que las aves dejen de decir mi nombre.
Stop calling him that.
Results: 41, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish