to accelerate the processingto expedite the processingto speed up the processing
Examples of using
To expedite the processing
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Additionally it encouraged troop-contributing countries to assist the Secretariat to expedite the processing of prior claims
Además, instó a los países que aportaban contingentes a que ayudaran a la Secretaría a acelerar la tramitación de solicitudes de reembolso anteriores
The Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims and reiterates its request that the Secretary-General present a progress report in this regard by the next session of the Committee.
El Comité insta a la Secretaría a que siga agilizando la tramitación de todas las solicitudes de reembolso y reitera su solicitud de que el Secretario General presente un informe sobre la situación a ese respecto para el siguiente período de sesiones del Comité.
The Special Representative strongly urges the Ministry of Justice to expedite the processing of these cases, and to put in place procedures to deal with cases of this sort as they arise.
El Representante Especial insta vehementemente al Ministerio de Justicia a que acelere la tramitación de esos casos y a que establezca procedimientos para encarar esos casos a medida que se presenten.
The Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims and asks the Secretary-General to present a progress report in this regard by the next session of the Committee.
El Comité Especial alienta a la Secretaría a que siga agilizando la tramitación de todas las solicitudes y pide al Secretario General que en su próximo período de sesiones le presente un informe a este respecto.
use of the rogatory commission procedure could help to expedite the processing of cases.
procedimiento de comisión rogatoria, lo que podría contribuir a acelerar la tramitación de las causas.
in liaison with the Secretariat of the United Nations, to expedite the processing of the remaining letters of credit.
en colaboración con la Secretaría de las Naciones Unidas, a fin de acelerar la tramitación de las cartas de crédito restantes.
in particular through the provision of legal aid, and to expedite the processing of cases by judges.
en particular mediante la prestación de la asistencia letrada, y a acelerar la tramitación de causas en los juzgados.
encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims submitted under the previous arrangements.
alienta a la Secretaría a que siga agilizando el tratamiento de todas las reclamaciones presentadas con arreglo a los acuerdos previos.
would be utilized effectively to expedite the processing of procurement actions.
se utilice de una manera eficaz para agilizar los trámites de las adquisiciones.
a high court judge has been assigned exclusively to the region to expedite the processing of cases before the court.
se ha asignado un juez de dicho tribunal exclusivamente a la región para acelerar el procesamiento de las causas que tiene que examinar el tribunal.
UNDP will help address issues regarding the organization of the courts' caseload to expedite the processing and resolution of cases.
el PNUD ayudará a abordar cuestiones relacionadas con la organización del volumen de causas de los tribunales a fin de agilizar la tramitación y resolución de éstas.
adequate staff resources not only to expedite the processing of the backlog of claims,
puntualmente, y con recursos de personal adecuados no sólo para acelerar la tramitación de los expedientes atrasados,
The Ministry of Justice shall coordinate with the competent agencies in taking the necessary measures to expedite the processing and conclusion of cases resulting from the events;
El Ministerio de Justicia coordinará con los organismos competentes en la adopción de las medidas necesarias para agilizar la tramitación y conclusión de los casos resultantes de los acontecimientos,
the capacity of the Judicial and Bar Council to expedite the processing of nominees art. 14.
de capacidad de el Consejo de el Poder Judicial y la Abogacía para acelerar la tramitación de las candidaturas art. 14.
Maniema and Equateur, in order to expedite the processing of cases, eliminate unlawful detention
Maniema y Équateur, para agilizar el procesamiento de casos, eliminar las detenciones ilícitas
seeking to extend the use of statistical methods to expedite the processing of category"C" claims,
tratando de ampliar el uso de métodos estadísticos para acelerar la tramitación de las reclamaciones de la categoría" C",
In this context, I should also like to recommend to the Government of Iraq that the Central Bank of Iraq take all necessary measures to expedite the processing of the outstanding $1.151 billion worth of unopened letters of credit for already approved applications.
En ese contexto, me permito recomendar también al Gobierno del Iraq que el Banco Central del Iraq adopte todas las medidas necesarias para agilizar la tramitación de las cartas de crédito aún no abiertas por valor de 1.151 millones de dólares para solicitudes ya aprobadas.
During its eighty-first session in July 2004, the Committee had adopted a decision on working methods under the Optional Protocol to expedite the processing of complaints and to enable it to adopt decisions on the admissibility and merits of more complaints in the future.
Durante su 81o período de sesiones celebrado en julio de 2004 el Comité adoptó una decisión sobre métodos de trabajo con arreglo al Protocolo Facultativo a fin de agilizar el procesamiento de las denuncias y permitirle adoptar decisiones sobre la admisibilidad y el fondo de nuevas denuncias en el futuro.
most relevantly for present purposes, to expedite the processing of mass tort claims.
lo que es más pertinente para las presentes finalidades, para acelerar la tramitación de reclamaciones masivas por daños.
In particular, the Contact Group urged the Government to carry on with the process of incorporating opposition personnel into the executive structures of the Government and to expedite the processing of the remaining amnesty cases as stipulated in the General Agreement as an important confidence-building measure.
En particular, el Grupo de Contacto instó al Gobierno a que hiciera avanzar el proceso de incorporación de miembros de la oposición en las estructuras ejecutivas oficiales y agilizara el procesamiento de los casos de amnistía pendientes, conforme a lo estipulado en el Acuerdo General y como importante medida de fomento de la confianza.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文