TO MEET THE COMMITMENTS IN SPANISH TRANSLATION

[tə miːt ðə kə'mitmənts]
[tə miːt ðə kə'mitmənts]
para cumplir los compromisos
to fulfil the commitment
to implement the commitment
to meet the commitment
to fulfil the undertaking
para el cumplimiento de los compromisos
para afrontar los compromisos

Examples of using To meet the commitments in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They again emphasised the need to take urgent action to meet the commitments for achieving food security for present
Destacaron una vez más la necesidad de tomar medidas urgentes para cumplir con los compromisos de alcanzar la seguridad alimentaria para las generaciones presentes
give spirit to meet the commitments and do the exercises planned for the day,
da energía para cumplir con los compromisos y realizar los ejercicios previstos para el día,
The project also identified significant efforts performed by the country to meet the commitments for the conservation and wise use of wetlands, acquired by adhesion to the international treaty.
El proyecto también permitió identificar esfuerzos importantes que el país realiza para cumplir con los compromisos de conservación y uso racional de los humedales adquiridos en virtud de la adhesión al tratado internacional.
Incessant calls were made for developed countries to meet the commitments they have made, particularly in the
Se hicieron incesantes llamamientos para que los países en desarrollo cumplan los compromisos adquiridos en materia de asistencia oficial para el desarrollo
the United States is determined to meet the commitments outlined in Beijing by Ambassador Albright to implement the Platform for Action.
los Estados Unidos están decididos a satisfacer los compromisos esbozados en Beijing por la Embajadora Albright para poner en práctica la Plataforma de Acción.
The Union therefore welcomes the summit's recognition of the need to meet the commitments and obligations undertaken in the Framework Convention on Climate Change,
Por lo tanto, la Unión Europea acoge con agrado el reconocimiento de la cumbre de que es indispensable cumplir con los compromisos y las obligaciones asumidas en la Convención Marco sobre el Cambio Climático,
however he was arrested and unable to meet the commitments of his WWE contract,
fue detenido e incapaz de cumplir con los compromisos de su contrato con la WWE,
Participants who did not support the use of credits generated from the reduction of emissions from deforestation in developing countries to meet the commitments of Annex I Parties noted that non-market-based approaches.
Los participantes que no eran partidarios de que los créditos generados por la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo pudieran ser utilizados por las Partes del anexo I para cumplir sus compromisos observaron que los enfoques no basados en el mercado.
Some countries announced that they would be raising the portion of their gross domestic product devoted to development assistance in order to meet the commitments of Agenda 21.
Algunos países dieron a conocer que aumentarían la porción de su producto nacional bruto dedicado a la asistencia para el desarrollo con el fin de cumplir los compromisos del Programa 21.
States have made serious attempts to meet the commitments they made.
los Estados se están esforzando seriamente para cumplir los compromisos asumidos.
a new Commission could be created to determine what legislative action was needed in order to meet the commitments of the State party.
existe la posibilidad de que se cree una nueva comisión para determinar qué medidas legislativas son necesarias para cumplir los compromisos que le incumban.
All five regional commissions are also focusing on how better to assist their member States' efforts to meet the commitments of the Millennium Development Goals.
Las cinco comisiones regionales también están centrando la atención en la mejor forma de prestar asistencia a sus Estados miembros en las actividades encaminadas a cumplir el compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
use of sustainable energy as well as to assist the Government to meet the commitments under international agreements and conventions in the environmental sector will be provided.
utilización de energía sostenible, y ayudar al Gobierno a cumplir los compromisos contraídos en acuerdos y convenios internacionales en el sector del medio ambiente.
has allowed the Panama Canal Railroad to meet the commitments.
el Ferrocarril del Canal de Panamá cumpla con los compromisos.
step up their support in order to allow us to meet the commitments we will undertake here on behalf of children in the coming decade.
aumenten su apoyo, para que podamos cumplir los compromisos que vamos a asumir aquí a favor de los niños para el próximo decenio.
social strategy under the current democratic system places the country in a good position to meet the commitments it undertook in 2000.
consistente, en estos años de democracia, ubican al país en una situación auspiciosa para cumplir con los compromisos suscritos en el año 2000.
urged them all to make every effort to meet the commitments made in the payment plans.
hicieran todo lo posible por cumplir los compromisos asumidos en los planes de pago.
was fully prepared to meet the commitments specified in the political declaration adopted in Strasbourg.
celebrada recientemente en Estrasburgo, y está plenamente dispuesta a cumplir con los compromisos contenidos en la Declaración política.
measures implemented to meet the commitments of Parties, the focus should be on those which are most significant,
medidas aplicadas para cumplir los compromisos de las Partes, las comunicaciones deberían centrarse en las más importantes y/o aquellas
Therefore, the objectives set to meet the commitments established with our custom- ers,
De este modo, los objetivos fijados para cumplir los compromisos estable- cidos con nuestros clientes,
Results: 80, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish