de los factores de riesgo que llevaban a cometer faltas de conducta.
pointing to misconduct by psychiatrists in the field
señalando la mala conducta de los psiquiatras en el campo
would be a strong deterrent to misconduct and crime by civilian and military personnel.
constituirían una fuerte disuasión de la mala conducta y el delito por parte del personal civil y militar.
provide information to the Secretariat on actions taken in response to misconduct.
suministrar información a la Secretaría sobre las medidas adoptadas en respuesta a esas conductas indebidas.
support when one is either a victim of or a witness to misconduct”.
apoyo en situaciones en las que uno es víctima o testigo de mala conducta”.
In providing a response to misconduct, the Personnel Conduct Units in the missions would provide technical guidance to preliminary investigations
A fin de responder a las faltas de conducta, las dependencias de conducta de el personal de las misiones proporcionarían asesoramiento técnico a las investigaciones preliminares
The investigations carried out into the accusations which have been made have revealed on the whole that in cases where the investigations in fact point to misconduct on the part of police officers,
Las investigaciones llevadas a cabo sobre las acusaciones formuladas muestran que en general los casos en que las investigaciones indican en efecto que ha habido una conducta indebida por parte de los agentes de policía,
of operational policies and procedures that makes for coherent and effective responsive action with respect to misconduct by peacekeepers.
procedimientos operativos que permite responder en forma coherente y eficaz a las faltas de conducta del personal de mantenimiento de la paz.
Rule 46(C) relating to misconduct of defence counsel was modified during the plenary session in December 2001 to allow the Chambers to mention,
En la sesión plenaria de diciembre de 2001 se modificó el apartado c del artículo 46, relativo a la falta de conductade los abogados defensores, a fin de que la Sala pueda mencionar, en sus decisiones y resoluciones, si una petición hecha por la defensa
The OM could become involved in cases where poor management may amount to misconduct and it could investigate any case,
El mecanismo de supervisión podría intervenir cuando una gestión negligente pueda equivaler a una falta de conducta y podría investigar cualquier caso, siempre
that staff rule 10.1(b) provides for the recovery of financial losses resulting from actions of a staff member that amount to misconduct.
la regla 10.1 b disponía la recuperación de las pérdidas financieras resultantes de los actos de un funcionario que constituyeran una falta de conducta.
To block a guest due to misconduct, just follow these steps.
Para bloquear a un huésped por mal comportamiento, solo tenés que seguir estos pasos.
there is no record of complaints related to misconduct of prison officers.
no existe constancia de denuncias relacionadas con faltas de conducta por parte de los funcionarios penitenciarios.
response to misconduct, monitoring and reporting.
la respuesta en casos de mala conducta y el seguimiento y la presentación de informes.
timeliness of investigations to enable effective action to be taken in relation to misconduct.
oportunidad de las investigaciones para que se puedan tomar medidas efectivas en relación con los casos de conducta indebida.
The Regulations contain detailed provisions relating to misconduct by members(registered teachers)
El Reglamento contiene disposiciones detalladas sobre la mala conducta de los miembros(docentes inscritos)
There are particular problems with respect to misconduct and disciplinary cases,
Las cuestiones disciplinarias y de mala conducta presentan problemas particulares
saying he was being dismissed due to misconduct.
Danny fuera asesinado, diciendo que estaba despedido por mala conducta.
The Team also maintains a 24-hour telephone hotline, which was set up to receive reports related to misconduct by UNMIL personnel.
El Equipo también mantiene en funcionamiento las 24 horas del día una línea telefónica para recibir denuncias sobre faltas de conducta del personal de la UNMIL.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文