particular aspectparticular featurespecific aspectparticular dimensionparticular pointparticular area
Examples of using
Unique aspects
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Convinced that there are unique aspects to sanitation that evoke the inherent dignity of all human beings
Convencida de que hay en el saneamiento aspectos singulares que evocan la dignidad inherente a todos los seres humanos,
international criminal tribunals have attempted to address the unique aspects of witness protection in the trials of international crimes
los tribunales penales internacionales han tratado de abordar los aspectos específicos de la protección de testigos en los juicios de crímenes internacionales
In that regard, the unique aspects of each duty station and language group must
A ese respecto, se deben tomar en cuenta los aspectos singulares de cada lugar de destino
One of the unique aspects of the Fair Trade model is the Fair Trade Premium,
Uno de los aspectos específicos del modelo Comercio Justo es la Prima Comercio Justo,
States have established procedures for developing national legislation, the somewhat unique aspects of nuclear security suggest that some guidance on the process for preparing a law on this subject could be useful to some States.
no la mayoría, cuentan con procedimientos consolidados para desarrollar su legislación nacional, los aspectos únicos, de algún modo, de la seguridad nuclear hacen pensar que algunos Estados podrían agradecer que se los oriente en el proceso de preparación de una ley sobre esta cuestión.
operational response, in order to assist member countries in addressing the unique aspects of intentional biological threats.
la respuesta operacional en caso de bioterrorismo a fin de ayudar a los países miembros a abordar los aspectos singulares de las amenazas biológicas intencionales.
it must also take into account the unique aspects of each post-conflict situation
también debe tener en cuenta los aspectos peculiares de cada situación de posguerra
Unique aspects of specialty care include"Sugar Babies" that provide regular support for pediatric patients with diabetes and their parents,
Uno de los aspectos exclusivos de la atención especializada es el programa"Sugar Babies", que les proporciona un apoyo constante a los pacientes pediátricos que padecen diabetes
Other factors: One of the unique aspects of Creative Safe Haven has been the opportunity to customize the experience based on the unique situation
Otros factores: Uno de los aspectos únicos del Refugio Creativo Seguro es la oportunidad que crea de persona- lizar esa experiencia basada en la necesidad
One of the unique aspects of our design is the sheer variety of Races that players can choose from,
Uno de los aspectos excepcionales de nuestro diseño consiste en la increíble variedad de razas entre las que pueden elegir los jugadores,
spacious bathrooms have unique aspects like a secret door,
amplios baños tienen aspectos únicos como una puerta secreta,
Though there are many unique aspects of Irish culture,
Aunque hay muchos aspectos únicos de la cultura irlandesa,
in this way present elements and unique aspects of the destination and create exclusive,
de esta forma presentar elementos y aspectos únicos del destino
each inventory also has its unique aspects, which result from its historical development
de América del Norte, cada uno tiene sus aspectos distintivos como resultado del desarrollo histórico
each inventory also has its unique aspects, which result from its historical development
cada inventario tiene sus rasgos peculiares como resultado del desarrollo histórico
discovering the world around them, but for mastering unique aspects of the game.
descubrir el mundo que les rodea, sino por dominar aspectos únicos del juego.
indeed reflect and build upon, the unique aspects of each individual organization
de hecho reflejara y aprovechara, los aspectos singulares de cada organización y su ventaja comparativa,
Additionally to these efforts we propose to add new RoPs to complement the UNEP document UNEP/IPBES/MI/1/5. This is because the original document provided by UNEP containing specific rules is based more on the conduct of the plenary than on other unique aspects of the platform and its work.
Además, proponemos que se agreguen otros artículos para complementar el documento del PNUMA UNEP/IPBES/MI/1/5, ya que el documento original suministrado por el PNUMA, en el que figuran los artículos específicos, se basa más en la dirección de los debates del plenario que en otros aspectos únicos de la plataforma y su labor.
They took into account the unique aspects of space-related disputes such as technical complexity and sensitivity or confidentiality of information,
El Reglamento relativo al espacio ultraterrestre toma en consideración los aspectos singulares de las controversias relativas al espacio
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文