WAS ALSO EXPECTED IN SPANISH TRANSLATION

[wɒz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]

Examples of using Was also expected in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The IER was also expected to make recommendations on preventing further gross human rights violations
Asimismo, se esperaba que la IER formulase recomendaciones sobre la prevención de nuevas violaciones graves de los derechos humanos
His Government was also expected to ratify the Optional Protocol to the Convention by the end of the year.
El Gobierno también tiene previsto ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención a finales de año.
cases in question and the subsequent action of the Inspector General, who was also expected to investigate the attendant circumstances.
las medidas ulteriores que ha de adoptar el Inspector General, que también debe investigar las circunstancias del caso.
UNHCR was also expected to lead the UNAIDS family, and the United Nations system as a whole,
También se esperaba que el ACNUR encabezara la familia del ONUSIDA y todo el sistema de las Naciones Unidas en el logro
The Government was also expected to introduce draft legislation to enable the National Assembly to consider
También se esperaba que el Gobierno presentara un proyecto de ley en el que facultara a la Asamblea Nacional para examinar
Mobility was also expected to increase the Secretariat's flexibility
También se espera que la movilidad incremente la flexibilidad
It was also expected that roundtable participants would,
También se esperaba que los participantes en las mesas redondas representasen,
The quality of the in-service teacher training operation was also expected to be negatively affected due to the cut on the travel budget for Headquarters professional staff.
También se espera que la calidad de la capacitación en el servicio para los maestros se vea afectada desfavorablemente debido a los recortes del presupuesto para viajes del personal del cuadro orgánico de la sede.
It was also expected that the letter of assist with a Member State for provision of contract management services would have been concluded in a timely manner and that the mission would have benefited from this support.
También se esperaba que la carta de asignación negociada con un Estado Miembro para la prestación de servicios de gestión del contrato se concertara puntualmente y que la misión se beneficiara de este apoyo.
The Central Pacific Hurricane Center's area of responsibility was also expected to be below average, with only two to three tropical cyclones expected to form
El área de responsabilidad del Centro de Huracanes del Pacífico Central también se espera que sea inferior a la media, con sólo dos
It was also expected that the risk insurance afforded by social protection would allow people to better take advantage of their skills
También se esperaba que el seguro de riesgo asumido por la protección social permitiera a las personas desarrollar al máximo sus habilidades
A purchaser-provider split was also expected to help facilitate the restructuring of care,
También se esperaba que una división comprador-proveedor ayudara a facilitar la reestructuración de la atención,
It was also expected that the Government acquired diesel locomotives
También se esperaba que el Estado incorporara locomotoras diésel
At that time, it was also expected that expenditures related to the increase of the civilian police component would be accommodated from within the existing appropriation for UNFICYP.
En ese momento se esperaba también que los gastos relacionados con el aumento del componente de policía civil se sufragarían con cargo a la consignación ya existente para la UNFICYP.
It was also expected that the paper would be further enriched after CST S-1 by the outputs of a scientific policy dialogue
Se esperaba también que el documento incorporase, tras el primer período de sesiones del CCT, los resultados de un diálogo científico sobre políticas
Thirdly, UNCTAD was also expected to support the implementation of the Programme of Action for Sustainable Development of Small Island Developing States adopted at the Barbados Conference in April 1994.
En tercer lugar, se preveía también que la UNCTAD apoyara la aplicación del Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, aprobado en la Conferencia que había tenido lugar en Barbados en abril de 1994.
It was also expected that the process set in motion would contribute to the establishment of mechanisms for participatory assessment of the implementation of the Convention within the national action programme process.
Se esperaba también que el proceso iniciado contribuyera al establecimiento de mecanismos para la evaluación conjunta de la aplicación de la Convención como parte del proceso del programa de acción nacional.
The economic crisis was also expected to place additional strain on families,
Como está previsto también que la crisis económica perjudique todavía más a la familia,
The president was also expected to announce new steps to help Alaska Native communities on Wednesday when he becomes the first sitting president to visit the Alaska Arctic.
El presidente también tiene previsto anunciar nuevas medidas de asistencia para las comunidades originarias de Alaska el miércoles, cuando se convierta en el primer gobernante estadounidense que visite la zona ártica de la región.
The secretariat was also expected to outline options for a possible expanded WFP role in areas such as transport
La secretaría también debía esbozar posibles opciones para ampliar el papel del PMA en sectores
Results: 60, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish