CONSTITUTION SHOULD in Swedish translation

[ˌkɒnsti'tjuːʃn ʃʊd]
[ˌkɒnsti'tjuːʃn ʃʊd]
konstitutionen bör
konstitutionen borde
konstitution bör
författning skall

Examples of using Constitution should in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Economic governance: in the Commission's view, the constitution should allow the Member States whose currency is the euro to conduct their economic policies in a more coordinated manner through Union level procedures.
Ü Ekonomiska styrelseformer: Kommissionen anser att konstitutionen borde göra det möjligt för de medlemsstater som har infört euron som valuta att med hjälp av unionens förfaranden föra en mer samordnad ekonomisk politik.
not because I am a strong supporter of the Church- that the preamble to the Constitution should include an explicit reference to Europe's Judeao-Christian roots.
jag är en stark anhängare av kyrkan- att det i förordet till konstitutionen bör finnas med en tydlig hänvisning till Europas judisk-kristna arv.
The draft Constitution should allow the public to take action more easily againstthe Union regulations on which sanctions are based,
Förslaget till konstitution bör göra det möjligt för medborgarna att lättare vidtaåtgärder mot unionens förordningar på vilka följer sanktioner, även om de inteberörs personligen
opportunist movement is turning against the Constitution should give us pause for thought,
opportunistisk rörelse vänder sig emot konstitutionen borde göra att vi stannar upp
It is also proper that a constitution should include a description of the constitutional structure of the European Union,
Det är också lämpligt att en konstitution bör inkludera en beskrivning av Europeiska unionens konstitutionella struktur,
despite the separation of state and religion, and the fact that the constitution should guarantee citizens their rights.
religionen är skild från staten och konstitutionen borde garantera medborgarnas rättigheter.
The draft Constitution should make it easier for citizens to challenge the Union's regulatory acts under which penalties are imposed,
Utkastet till konstitution bör underlätta för medborgarna att överklaga sådana unionsbestämmelser som ligger till grund för sanktioner, även
In the sphere of economic governance, the Constitution should allow those Member States whose currency is the euro to coordinate their economic policies more closely via Union procedures.
I fråga om ekonomiska styrelseformer borde konstitutionen göra det möjligt för de medlemsstater som har infört euron som valuta att med hjälp av unionens förfaranden föra en mer samordnad ekonomisk politik.
Some members of the Convention proposed that the Constitution should be able to come into force for the Member States that ratify it provided a minimum threshold,
Flera konventsledamöter har föreslagit att konstitutionen ska kunna träda i kraft för de medlemsstater som ratificerat den, om ett minimiantal av medlemsstater uppnåtts, t.ex. tre fjärdedelar,
At the same time, many acknowledged that the Constitution should seek to formulate mechanisms
Samtidigt erkände många talare att man i konstitutionen bör försöka att ange mekanismer
Constitutions should unite people
Konstitutioner bör förena människor,
States should not have opinions, and constitutions should have no specific political content.
Stater borde inte ha åsikter, och konstitutioner borde inte ha något uttryckligt politiskt budskap.
The double monasteries that have existed up to now should continue to exist according to the rule of our holy father Basil, and their constitutions should follow his ordinances.
De dubbla klostren som funnits fram till nu bör fortsätta att existera enligt regeln om vår heliga fader Basil, och deras konstitutioner bör följa hans förordningar.
The European Constitution should unite the peoples
Den europeiska konstitutionen bör förena människorna
It is a priority for us all that the Constitution should enter into force.
Det är en prioritering för oss alla att konstitutionen träder i kraft.
We are always saying that this constitution should be able to be read in schools.
Vi säger alltid att man bör kunna läsa denna författning i skolan.
In our opinion, the new Constitution should even be ready to enter into force by the next European elections.
Vi anser att den nya konstitutionen redan bör vara klar att träda i kraft i samband med nästa val till Europaparlamentet.
Supporters and opponents of the constitution should be asked to produce a joint text for debate about our possible futures.
De som stöder respektive motsätter sig konstitutionen bör få i uppdrag att sammanställa en gemensam text för att möjliga framtidsperspektiv ska kunna diskuteras.
In our opinion, the recognition of its role in the Constitution should be welcomed, since this maintains its informal character.
Enligt vår åsikt är det positivt att eurogruppens roll erkänns i förslaget till konstitution, och gruppen bör behålla sin informella karaktär.
The Constitution should take account of this democratic deficit if it is to succeed in bringing Europe closer to its citizens.
Denna demokratiska brist måste beaktas i konstitutionen om vi skall lyckas få EU att närma sig medborgarna.
Results: 840, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish