ENTER INTO FORCE ONLY in Swedish translation

['entər 'intə fɔːs 'əʊnli]
['entər 'intə fɔːs 'əʊnli]
träda i kraft endast
enter into force only
träda i kraft först
only enter into force

Examples of using Enter into force only in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
A delegated act adopted pursuant to Article 16 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within
En delegerad akt som antas i enlighet med artikel 16 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet inom en period på två månader från delgivningsdagen har invänt mot den delegerade akten
A delegated act adopted pursuant to Article 17 shall enter into force only if no objection has been expressed by either the European Parliament
En delegerad akt som antagits i enlighet med artikel 17 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort någon invändning inom två månader från det
A delegated act adopted pursuant to Article 20 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament
En delegerad akt som antas i enlighet med artikel 20 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort någon invändning inom två månader från det
A delegated act adopted pursuant to Articles 3, 5(4), 5a(2), 6(5), 7(2) and 8(3) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.
En delegerad akt som antagits enligt artiklarna 3, 5.4, 5a.2, 6.5, 7.2 och 8.3 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet inom en period på två månader från delgivningsdagen har invänt mot den delegerade akten eller om både Europaparlamentet och rådet före utgången av denna period har underrättat kommissionen om att de har beslutat att inte invända.
A delegated act adopted pursuant to Articles 6, 7, 11 and 25 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within
En delegerad rättsakt som antagits enligt artiklarna 6, 7, 11 och 25 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort några invändningar inom två månader efter delgivningen av rättsakten till Europaparlamentet
A delegated act adopted pursuant to Article 57 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament
En delegerad akt som antas i enlighet med artikel 4 ska endast träda i kraft om ingen invändning har gjorts av vare sig Europaparlamentet eller rådet inom två månader från det
A delegated act adopted pursuant to Article 14 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of 2 months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period,
En delegerad akt som antas i enlighet med artiklarna 4a.1a, 4a.2, 4c.4, 6.1, 7.1a och 7.4 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet inom en period på två månader från delgivningsdagen har invänt mot den delegerade akten
pursuant to Article 26(5) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament
7.1a och 7.4 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet inom en period på två månader från delgivningsdagen har invänt mot den delegerade akten
A delegated act adopted pursuant to Article 8 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament
En delegerad akt som antas i enlighet med artikel 4 ska endast träda i kraft om ingen invändning har gjorts av vare sig Europaparlamentet eller rådet inom två månader från det
shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament
14.7 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet
Article 7(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of three months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament
7.1a och 7.4 ska endast träda i kraft om varken Europaparlamentet eller rådet inom en period på två månader från delgivningsdagen har invänt mot den delegerade akten
and 40 shall enter into force only if no objection has been expressed by the Council within a period of[two months] of notification of
32.5 och 40 ska bara träda i kraft om rådet inte har gjort någon invändning mot den delegerade akten inom en period av[två månader]
A delegated act adopted pursuant to Article 11 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament
En delegerad rättsakt som antagits enligt artikel 11 ska träda i kraft enbart om inga invändningar uttrycks av antingen Europaparlamentet eller rådet inom en period om två månader från det att Europaparlamentet och rådet har informerats om den akten
Article 48g shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament
artikel 48.g ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet
and 27(3) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of 2 months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if,
23.4 och 27.3 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet,
shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of
13.7 ska träda i kraft endast om Europaparlamentet eller rådet inte har gjort några invändningar inom två månader från underrättelsen av denna akt till Europaparlamentet
52(2), 54(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of 2 months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period,
52.2 och 54.4 ska träda i kraft endast om Europaparlamentet eller rådet inte har gjort några invändningar inom två månader från det att akten anmäldes till Europaparlamentet och rådet, eller om Europaparlamentet och rådet, innan den perioden löpt ut, har informerat kommissionen om
Article 27(3) shall enter into force only where no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of three months of notification of that act to the European Parliament
artikel 27.3 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet
This decision enters into force only once all Member States have approved it in accordance with their constitutional requirements.
Sådana beslut träder i kraft först när alla medlemsländer godkänt dem i enlighet med sina nationella grundlagar.
This Agreement enters into force only upon acceptance by the Customer of the present Terms
Detta avtal träder i kraft endast efter att kunden har godkänt de aktuella villkoren
Results: 204, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish