SHOULD ENTER INTO FORCE in Swedish translation

[ʃʊd 'entər 'intə fɔːs]

Examples of using Should enter into force in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
I propose that we set the objective that this new financial regulation should enter into force together with the 2007 budget.
Jag föreslår att vi sätter som mål att den nya budgetförordningen ska träda i kraft tillsammans med budgeten för 2007.
The regulation should enter into force much earlier than it had proposed in its common position:
Rådet godkände att bestämmelserna skulle träda i kraft långt tidigare än vad som föreslagits i den gemensamma ståndpunkten:
Our objective in Parliament has been that this regulation should enter into force as quickly as possible.
Parlamentets mål har varit att förordningen skall träda i kraft så snart som möjligt.
so the Regulation should enter into force at the end of the year.
så förordningen borde träda i kraft till årsslutet.
it is desirable that the regulation we are discussing today should enter into force without delay.
närma oss hållbar utveckling borde den förordning som vi diskuterar i dag ska träda i kraft omedelbart.
We would like instead to insert the words:‘which should enter into force as soon as possible.
Vi vill i stället infoga orden:”som bör träda i kraft snarast möjligt”.
The European Commission proposes that this information should enter into force within a period of three years from 1 July 1998.
Europeiska kommissionen föreslår att bestämmelserna för denna information skall träda i kraft inom tre år efter den 1 juli 1998.
The Erika package is clearly valuable and should enter into force at the earliest opportunity, but is it sufficient?
Det är uppenbart att Erika-paketet hjälper och att det så snabbt som möjligt, helst i dag, borde träda i kraft, men är det tillräckligt?
At this meeting the Council decided unanimously that the 1994 Agreement should enter into force.
Vid detta möte beslöt rådet enhälligt att0.1994 års avtal skulle träda i kraft.
the parliament adopted the new customs code, which should enter into force in July 2002.
parlamentet antog den nya tullkodexen som ska träda i kraft i juli 2002.
Through a Regulation of the European Parliament and the Council, which should enter into force before 1 January 2003.
Genom en förordning från Europaparlamentet och rådet, som bör träda i kraft före den 1 januari 2003.
namely the date on which the present draft Regulation should enter into force.
nämligen det datum då det föreliggande förslaget till förordning skall träda i kraft.
The public's expectations of this new instrument are so high that it should enter into force as swiftly as possible.
Medborgarna har dock så höga förväntningar på detta nya instrument att det borde träda i kraft så snabbt som möjligt.
urgent and evaluate which provisions should enter into force at all.
utvärdera vilka föreskrifter som över huvud taget skall träda i kraft.
If the Agreement should enter into force, the balance sought by the Conference can only be achieved by.
Om avtalet träder i kraft skulle den jämvikt som eftersträvades under konferensen endast kunna uppnås om det grundar sig på följande.
That is why it is no bad idea to say that the Statute should enter into force at the same time as the European Union's new constitution.
Därför är det ingen dålig idé att stadgans ikraftträdande bör sammanfalla med ikraftträdandet av Europeiska unionens nya konstitution.
The proposal, once adopted by the Council and EP should enter into force on the day following that of its publication.
När förslaget antagits av rådet och Eueorpaparlamentet bör det träda i kraft dagen efter den dag som det offentliggörs.
rice was it established that this should enter into force at a later date.
ris fastställdes att ikraftträdandet skulle ske vid ett senare datum.
For instance, while it is foreseen that the Proposal should enter into force on 1 July 2015, monitoring plans to not need to be communicated to the Commission until
Det anges exempelvis att förslaget ska träda i kraft den 1 juli 2015, samtidigt som övervakningsplanerna inte ska skickas in till kommissionen förrän den 30 augusti 2017
the Russian Federation on the facilitation of the visa system should enter into force with effect from 1 June 2007,
Ryska federationen om förenklade visumregler ska träda i kraft med giltighet från den 1 juni 2007, och detta var också
Results: 98, Time: 0.1518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish