SHOULD ENTER INTO FORCE in Finnish translation

[ʃʊd 'entər 'intə fɔːs]
[ʃʊd 'entər 'intə fɔːs]
olisi tultava voimaan
should enter into force
should come into force
pitäisi tulla voimaan
should enter into force
should come into force
on tulla voimaan
to enter into force
should come into force
for the entry into force
to come into force

Examples of using Should enter into force in English and their translations into Finnish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Protocol should enter into force as soon as countries accounting for more than 40Gt of CO2equivalent emissions in 2015 have deposited their instrument of ratification.
Pöytäkirjan olisi tultava voimaan heti, kun maat, joiden päästöt olivat yli 40 gigatonnia hiilidioksidiekvivalenttia vuonna 2015, ovat tallettaneet ratifioimiskirjansa.
The government continued in this direction with the approval in May 1998 of changes to the foreign exchange act, which should enter into force in 1999.
Hallitus jatkoi samalla linjalla ja hyväksyi toukokuussa 1998 valuuttalakia koskevat muutokset, joiden on tarkoitus tulla voimaan vuonna 1999.
this Regulation should enter into force as fast as possible after its adoption.
asetuksen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian sen antamisen jälkeen.
this Regulation should enter into force immediately after its publication.
tämän asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi sen jälkeen, kun se on julkaistu.
this Directive should enter into force on the same date as Directive 2009/13/EC.
tämän direktiivin olisi tultava voimaan samana päivänä kuin kyseinen direktiivi.
The public's expectations of this new instrument are so high that it should enter into force as swiftly as possible.
Kansalaisten odotukset kyseistä uutta välinettä kohtaan ovat kuitenkin niin korkeat, että sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian.
In order to meet the deadline set by the General Assembly, the proposed Regulation should enter into force before the end of 2008.
Yleiskokouksen asettaman määräajan noudattamiseksi tänään ehdotetun asetuksen olisi tultava voimaan vuoden 2008 loppuun mennessä.
I would argue once again that this text should enter into force in January 2004.
vaadin jälleen kerran, että asetuksen pitää tulla voimaan tammikuussa 2004.
The European Commission proposes that this information should enter into force within a period of three years from 1 July 1998.
Euroopan komissio ehdottaa, että nämä tiedot tulisivat voimaan kolmen vuoden määräajan kuluessa 1. heinäkuuta 1998 alkaen.
All this is good and it is desirable that it should enter into force and be implemented by all the Member States as soon as possible.
Tämä on hyvä säädöspaketti, ja on toivottavaa, että se tulisi voimaan kaikissa jäsenvaltioissa ja että ne panisivat sen täytäntöön mahdollisimman pian.
As has been stated, this regulation should enter into force before the start of the fishing season in April,
Kuten todettu, asetuksen olisi tultava voimaan ennen kalastuskauden alkamista huhtikuussa,
The Erika package is clearly valuable and should enter into force at the earliest opportunity,
Erika-paketti on selvästi hyödyllinen, ja sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian,
It is appropriate that the amendments proposed herein should enter into force at the same time as Directive 200Y/xxx
On aiheellista, että tässä ehdotetut muutokset tulevat voimaan samanaikaisesti direktiivin 200Y/xxx
The regulation should enter into force much earlier than it had proposed in its common position:
Että asetus tulee voimaan huomattavasti aikaisemmin kuin se oli yhteisessä kannassaan ehdottanut,
The Protocol should enter into force 90 days after notification of its ratification by at least eight Member States
Pöytäkirja tullee voimaan 90 päivän kuluttua siitä, kun vähintään kahdeksan jäsenvaltiota on ilmoittanut sen ratifioimisesta,
this Regulation should enter into force as soon as possible after its adoption.
asetuksen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian sen antamisen jälkeen.
legally binding global climate framework that should enter into force no later than 2020;
laillisesti sitovalle maailmanlaajuiselle sopimusjärjestelmälle, joka tulisi voimaan viimeistään vuonna 2020;
so the Regulation should enter into force at the end of the year.
asetus tulee voimaan vuoden lopussa.
Such aid will be subject to new Guidelines, which are currently being elaborated, and which should enter into force at the same time as the block exemption Regulation.
Tällaiseen tukeen sovelletaan uusia suuntaviivoja, joita ollaan parhaillaan laatimassa ja joiden odotetaan tulevan voimaan samanaikaisesti ryhmäpoikkeusasetuksen kanssa.
The Council' s common position will improve road safety considerably, and the directive should enter into force as soon as possible.
Neuvoston yhteinen kanta parantaa liikenneturvallisuutta huomattavasti, ja direktiivi olisikin saatava voimaan mitä pikimmin.
Results: 73, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Finnish