TO DEAL WITH THE SITUATION in Swedish translation

[tə diːl wið ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[tə diːl wið ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
itu med situationen
att handskas med situationen

Examples of using To deal with the situation in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
obligation to be here. take some furlough time to deal with the situation… Understandable. If you need to step away from your duties for a while, Listen.
du behöver ta ledigt ett tag för att kunna hantera situationen… Förståeligt.
I have an obligation to be here. take some furlough time to deal with the situation.
Om du behöver ta ledigt ett tag för att kunna hantera situationen… Förståeligt.
I have seen what happens if you're left to deal with the situation the way you want to.
Jag har sett vad som händer om du får hantera situationen så som du vill.
A rather abrupt change of course may then be needed to deal with the situation that then prevails.
Då kan det krävas en ganska tvär kursförändring för att hantera den situation som då råder.
For imprest accounts, where all appropriate measures have been taken by the authorising officer to deal with the situation and where the adjustment expenditure cannot be booked to another specific budget line.
Justeringar i förskottskonton när alla lämpliga åtgärder har vidtagits av utanordnaren för att hantera situationen och när utgifterna inte kan bokas under någon annan specifik budgetpost.
We are considering for example, at the moment how to deal with the situation in Afghanistan- whether we should put a task force into Afghanistan in order to get quick-acting projects going as soon as possible.
Vi är t.ex. för närvarande i färd med att bedöma hur vi skall ta itu med situationen i Afghanistan- om vi skall sätta in en specialgrupp i landet för att få igång snabbverkande projekt så snart som möjligt.
And moreover, I fear that our attempts to deal with the situation in the heat of the moment may require us to take action that will solve the immediate problem,
Jag är dessutom rädd att våra försök att hantera situationen i ett akut läge kan göra att vi tvingas vidta åtgärder som löser det omedelbara problemet,
We simply have to bear this in mind and try to deal with the situation in an intelligent manner- which brings me to the other supplementary question,
Vi måste helt enkelt komma ihåg detta och försöka att hantera situationen på ett intelligent sätt- vilket leder in mig på den andra följdfrågan,
logistical know-how to deal with the situation are allowed in.
de logistiska kunskaper som behövs för att hantera situationen släpps in.
Although the present report includes aspects that we have reservations about, it does propose certain measures to deal with the situation and is cautious about the possibility of applying this type of international accounting standards to small
Samtidigt som det aktuella betänkandet innehåller aspekter som vi reserverar oss emot föreslås det även vissa åtgärder för att hantera situationen, och man visar försiktighet när det gäller att tillämpa denna typ av internationella redovisningsstandarder på små
I am very happy that this debate is taking place today because the Foreign Ministers are still to discuss exactly how to deal with the situation.
Jag är mycket glad över att denna debatt äger rum i dag eftersom utrikesministrarna ännu inte har påbörjat diskussionen om hur de ska handskas med situationen.
took steps to deal with the situation, these steps could have been more far-reaching
vidtog åtgärder för att hantera situationen, kunde dessa åtgärder ha varit betydligt mer långtgående
I have to say that my disappointment about our lack of success in tackling ownership unbundling is offset by my optimism about the possibility of the Agency imaginatively using the powers that we have given it to deal with the situation, and I would like to thank my other colleague who demands more power for the energy regulators.
Jag måste säga att min besvikelse över bristen på framgång med att tackla åtskillnad av ägandet balanseras av min optimism inför möjligheten att byrån ska kunna använda de befogenheter vi har gett den på ett kreativt sätt för att hantera situationen. Jag vill också tacka min andra kollega som kräver mer makt åt energimyndigheterna.
this may include submitting to Frontex strategic plans based on a risk assessment to deal with the situation or initiating the deployment of European border guard teams
strategiska planer baserade på riskbedömning till Frontex. Planerna ska bidra till att ta itu med situationen eller påbörja utplacering av europeiska gränskontrolltjänstemän eller, som en sista utväg,
The communication that I have spoken about is designed to deal with the situation that was raised by Mr Staes in his question,
Syftet med det meddelande jag har talat om är att ta itu med de omständigheter som Staes tog upp i sin fråga,
Given that the main issue here is the best way to deal with the situation of cross-border victims,
Mot bakgrund av att den viktigaste frågan är hur man skall hantera situationer där offret utsatts för gränsöverskridande brott,
that is why the Commission has just released an additional amount of EUR 10 million to deal with the situation in which the people of Zimbabwe find themselves.
av den rådande situationen, och därför har kommissionen just frigjort ett ytterligare belopp på 10 miljoner euro för att hantera den situation som folket i Zimbabwe befinner sig i.
it is clear that we need to redistribute our efforts in order to deal with the situation of the sectors suffering most from the rise.
måste omfördela våra insatser för att kunna hantera situationen i de sektorer som drabbats hårdast av ökningen.
The report on temporary protection represents the recognition of the desire at the level of the European Union for a coordinated joint action to deal with the situation where there is a sudden mass influx of displaced persons resulting from an armed conflict in their own countries.
Betänkandet om tillfälligt skydd utgör ett erkännande av önskemålet av en samordnad gemensam åtgärd på Europeiska unionens nivå, för att ta itu med den situation som består i en plötslig massinströmning av fördrivna personer, till följd av väpnade konflikter i deras hemländer.
the Party concerned may, in the situations specified in this Article, apply forthwith provisional measures necessary to deal with the situation and shall inform the other Party immediately thereof.
får den berörda parten i de situationer som anges i denna artikel genast tillämpa provisoriska åtgärder som är nödvändiga för att hantera situationen, och den skall då omedelbart underrätta den andra parten om detta.
Results: 53, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish