KNOWER in Thai translation

Examples of using Knower in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By the Favor and Blessing of Allah. Allah is the Knower and the Wise.
มันเป็นคุณธรรมและความโปรดปรานจากอัลลอฮฺ และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงปรีชาญาณ
Knower of the unseen and the seen, Exalted is He above that which they associate!
พระผู้ทรงรอบรู้ในสิ่งพ้นญาณวิสัยและสิ่งที่มองเห็นได้พระองค์ทรงสูงส่งยิ่งจากสิ่งที่พวกเขาตั้งเป็นภาคี!
The Knower of the unseen and the seen, so may He be exalted above what they associate with Him.
พระผู้ทรงรอบรู้ในสิ่งพ้นญาณวิสัยและสิ่งที่มองเห็นได้พระองค์ทรงสูงส่งยิ่งจากสิ่งที่พวกเขาตั้งเป็นภาคี
The Knower of the sensible and the Unseen, He is above having any partners that they ascribe to Him.
พระผู้ทรงรอบรู้ในสิ่งพ้นญาณวิสัยและสิ่งที่มองเห็นได้พระองค์ทรงสูงส่งยิ่งจากสิ่งที่พวกเขาตั้งเป็นภาคี
Knower of the Unseen, He does not disclose His[knowledge of the] Unseen to anyone.
พระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับดังนั้นพระองค์จะไม่ทรงเปิดเผยสิ่งเร้นลับของพระองค์แก่ผู้ใด
He is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Most Merciful.
นั่นคือพระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับและเปิดเผยเป็นผู้ทรงอำนาจผู้ทรงเมตตาเสมอ
That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful.
นั่นคือพระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับและเปิดเผยเป็นผู้ทรงอำนาจผู้ทรงเมตตาเสมอ
He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
พระองค์คืออัลลอฮซึ่งไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีกนอกจากพระองค์ผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับและสิ่งเปิดเผยพระองค์คือผู้ทรงกรุณาปรานีผู้ทรงเมตตาเสมอ
He is Allah besides Whom there is no god; the Knower of the unseen and the seen; He is the Beneficent, the Merciful.
พระองค์คืออัลลอฮซึ่งไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีกนอกจากพระองค์ผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับและสิ่งเปิดเผยพระองค์คือผู้ทรงกรุณาปรานีผู้ทรงเมตตาเสมอ
Knower of the unseen and the visible; He is exalted above all that which they associate with Him.
พระผู้ทรงรอบรู้ในสิ่งพ้นญาณวิสัยและสิ่งที่มองเห็นได้พระองค์ทรงสูงส่งยิ่งจากสิ่งที่พวกเขาตั้งเป็นภาคี
Then you will be taken back to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to do.
แล้วพวกท่านก็จะถูกนำลับไปยังพระผู้ทรงรอบรู้แห่งสิ่งเร้นลับและสิ่งเปิดเผยแล้วพระองค์ก็จะทรงแจ้งแก่พวกท่านให้รู้ถึงสิ่งที่พวกท่านกระทำนั้น
The Prophet said: my Lord knoweth the word in the heavens and the earth, and He is the Hearer, the Knower.
เขามุฮัมมัด กล่าวว่าพระเจ้าของฉันทรงรอบรู้ทุกคำพูดทั้งในชั้นฟ้าและแผ่นดินและพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยินเป็นผู้ทรงรอบรู้
Or He conjoineth them males and females; and He maketh barren whomsoever He will; verily He is Knower, Petent.
หรือพระองค์ทรงประทานรวมให้แก่พวกเขาทั้งหลายและลูกหญิงและพระองค์ทำให้ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์เป็นหมันแท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงอนุภาพ
And whoso changeth(the will) after he hath heard it- the sin thereof is only upon those who change it. Lo! Allah is Hearer, Knower.
แล้วผู้ใดเปลี่ยนแปลงพินัยกรรมหลังจากที่เขาได้ยินมันแล้วโทษแห่งการเปลี่ยนแปลงพินัยกรรมนั้นก็ตกอยู่แก่บรรดาผู้เปลี่ยนแปลงพินัยกรรมนั้นเท่านั้นแท้จริงอัลลอฮ์ทรงได้ยินทรงรอบรู้
And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! He is Hearer, Knower.
และหากมีการยั่วยุใดจากชัยฏอนกำลังยั่วยุเจ้าอยู่ก็จงขอความคุ้มครองต่ออัลลอฮ์เถิดแท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยินผู้ทรงรอบรู้
And if they would betray thee, they betrayed Allah before, and He gave(thee) power over them. Allah is Knower, Wise.
และถ้าหากพวกเขาต้องการจะทุจริตต่อเจ้าก็แท้จริงนั้นพวกเขาได้ทุจริตต่ออัลลอฮฺมาก่อนแล้วแล้วพระองค์ก็ทรงให้สมารถชนะพวกเขาได้และอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงปรีชาญาณ
And He will remove the anger of their hearts. Allah relenteth toward whom He will. Allah is Knower, Wise.
และจะได้ทรงให้หมดไปซึ่งความกริ้วโกรธแห่งหัวใจของพวกเขาและอัลลอฮ์นั้นจะทรงอภัยโทษแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และอัลลอฮ์ คือผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงปรีชาญาณ
And(there are) others who await Allah's decree, whether He will punish them or will forgive them. Allah is Knower, Wise.
และมีชนอีกกลุ่มหนึ่งที่ยังรอคำบัญชาของอัลลออ์ พระองค์อาจจะทรงลงโทษพวกเขาและพระองค์ก็อาจจะทรงอภัยโทษให้แก่พวกเขาและอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงปรีชาญาณ
So his Lord heard his prayer and fended off their wiles from him. Lo! He is Hearer, Knower.
ดังนั้นพระเจ้าของเขาได้ตอบรับเขาแล้วพระองค์ทรงให้อุบายของพวกนางหันห่างไปจากเขาแท้จริงพระองค์คือผู้ทรงได้ยินผู้ทรงรอบรู้
He saith: My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Knower.
เขามุฮัมมัด กล่าวว่าพระเจ้าของฉันทรงรอบรู้ทุกคำพูดทั้งในชั้นฟ้าและแผ่นดินและพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยินเป็นผู้ทรงรอบรู้
Results: 164, Time: 0.0436

Top dictionary queries

English - Thai