NIGH in Thai translation

[nai]
[nai]
ใกล้เข้ามา
nigh
นั้น
that
there
is
ใกล้จะแล้ว
เข้า
enter
access
entry
input
inlet
entrance
go to
get
incoming
admission
เข้าใกล้
approach
closer
get close
near
anywhere near
go near
come near

Examples of using Nigh in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet,
พระองค์จึงตรัสว่าอย่าเข้ามาใกล้ที่นี่ถอดรองเท้าของเจ้าออกเสีย
More pictures at nigh view under Orphek Atlantik light and the amazing flurecent color displayed.
ภาพเพิ่มเติมที่มุมมองใกล้ใต้แสงไฟOrphekAtlantikและสีฟลูออเรสเซนต์ที่น่าตื่นตาตื่นใจที่แสดง
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering.
และเราได้ร้องเรียกเขาจากทางด้านขวาของภูเขาฎูร และเราได้ให้เขาเข้ามาใกล้ชิดเพื่อบอกความลับ
He now took off his hat--a new beaver hat-- when I came nigh singing out with fresh surprise.
ตอนนี้เขาเอาออกหมวกของเขา--หมวกบีเวอร์ใหม่--เมื่อฉันมาใกล้ร้องเพลงออกมาพร้อมกับความสดใหม่แปลกใจ
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house.
จงหลีกทางของเจ้าให้ไกลจากนางอย่าไปใกล้ประตูเรือนของนาง
Easy on your eyes without getting too bright to waking you up or disturbing your sleep at nigh.
ใช้สายตาของคุณได้ง่ายโดยไม่ให้แสงสว่างจ้าเกินไปที่จะตื่นขึ้นหรือรบกวนการนอนหลับของคุณที่ใกล้
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
ด้วยว่าเขาเกือบจะตายเสียแล้วเพราะเห็นแก่การของพระคริสต์คือได้เสี่ยงชีวิตของเพื่อการปรนนิบัติของท่านทั้งหลายที่บกพร่องต่อข้าพเจ้าอยู่นั้นจะได้เต็มบริบูรณ์
stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
การเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จวนจะถึงอยู่แล้ว
And nigh has drawn the true promise, and behold, the eyes of the unbelievers staring:'Alas for us! We were heedless of this;'nay, we were evildoers.
และเมื่อสัญญาแห่งความจริงได้ใกล้เข้ามาขณะนั้นเรื่องของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาคือสายตาของบรรดาผู้ปฏิเสธจะจ้องเขม็งแล้วกล่าวว่าโอ้ความหายนะของเราแน่นอนยิ่งเราอยู่ในความหลงลืมจากทางหลับที่น่ากลัวนี้ ยิ่งกว่านั้นเรายังเป็นผู้อธรรมอีกด้วย
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
ผู้ใดในเชื้อสายของอาโรปุโรหิตที่มีตำหนิอย่าให้เข้ามาถวายเครื่องบูชาด้วยไฟแด่พระเยโฮวาห์เพราะว่าเขาเป็นมีตำหนิอย่าให้เขาเข้ามาใกล้ถวายพระกระยาหารแห่งพระเจ้าของเขา
The original iron entered nigh the tail, and, like a restless needle sojourning in the body of a man, travelled full forty feet, and at last was found imbedded in the hump.
เหล็กเดิมที่ป้อนเข้าใกล้หางและเช่นsojourningเข็มไม่สงบในร่างกายของมนุษย์ที่เดินทางเต็มสี่สิบฟุตและที่สุดท้ายที่ถูกพบฝังในโคก
Say:“If I go astray then the hurt of straying will come only upon me. But if I am rightly-guided, that is only because of the revelation that my Lord makes to me. He is All-Hearing, Ever Nigh.”.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดหากฉันหลงผิดฉันก็หลงผิดเฉพาะตัวของฉันเองแต่ถ้าฉันอยู่ในแนวทางที่ถูกต้องนั่นก็คือพระเจ้าของฉันได้ทรงวะฮียฺแก่ฉันแท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยินผู้ทรงใกล้ชิด
And We said,'Adam, dwell thou, and thy wife, in the Garden, and eat thereof easefully where you desire; but draw not nigh this tree, lest you be evildoers.
และเราได้กล่าว่าโอ้อาดัม ! เจ้าและคู่ครองของเจ้าจงพำนักอยู่ในสวนสวรรค์นั้นเถิดและเจ้าทั้งสองจงบริโภคจากสวนนั้นอย่างกล้างขวางที่ที่เจ้าทั้งสองปรารถนาและอย่าเข้าใกล้ต้นไม้ต้นนี้มิเช่นนั้นแล้ว เจ้าทั้งสองจะกลายเป็นผู้อธรรมแก่ตัวเอง
Say: If I err, I err only to my own loss, and if I am rightly guided it is because of that which my Lord hath revealed unto me. Lo! He is Hearer, Nigh.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดหากฉันหลงผิดฉันก็หลงผิดเฉพาะตัวของฉันเองแต่ถ้าฉันอยู่ในแนวทางที่ถูกต้องนั่นก็คือพระเจ้าของฉันได้ทรงวะฮียฺแก่ฉันแท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยินผู้ทรงใกล้ชิด
Why did not then those help them whom they took for gods besides Allah to draw(them) nigh(to Him)? Nay! they were lost to them; and this was their lie and what they forged.
ทำไมบรรดาที่พวกเขายึดถือมันเป็นพระเจ้าอื่นจากอัลลอฮฺเพื่อความใกล้ชิดกับอัลลอฮฺ จึงไม่ช่วยเหลือพวกเขาเล่าแต่พวกมันได้หายสาปสูญไปจากพวกเขาและนั่นคือการกล่าวเท็จของพวกเขาและสิ่งที่พวกเขากุขึ้น
But those that encamp before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation eastward, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
และบุคคลที่จะตั้งค่ายอยู่หน้าพลับพลาด้านตะวันออกหน้าพลับพลาแห่งชุมนุมด้านที่ดวงอาทิตย์ขึ้นมีโมเสสและอาโรนกับลูกหลานของท่านมีหน้าที่ดูแลการปรนนิบัติภายในสถานบริสุทธิ์และบรรดากิจการที่พึงกระทำเพื่อคนอิสราเอลและผู้ใดอื่นที่เข้ามาใกล้จะต้องถูกลงโทษถึงตาย
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
ทั้งเจ้าและบุตรชายจงคอยรับใช้ในหน้าที่ปุโรหิตเพื่องานทุกอย่างที่เกี่ยวข้องกับแท่นบูชาและสิ่งที่อยู่ภายในม่านเจ้าต้องอยู่ปฏิบัติงานเราให้ตำแหน่งปุโรหิตแก่เจ้าเป็นของประทานสำหรับงานปฏิบัติและผู้ใดอื่นที่เข้ามาใกล้ต้องให้ถึงแก่ความตาย
Belongs not sincere religion to God? And those who take protectors, apart from Him--'We only serve them that they may bring us nigh in nearness to God'-- surely God shall judge between them touching that whereon they are at variance. Surely God guides not him who is a liar, unthankful.
พึงทราบเถิดการอิบาดะฮฺโดยบริสุทธิ์ใจนั้นเป็นของอัลลอฮฺองค์เดียวส่วนบรรดาผู้ที่ยึดถือเอาบรรดาผู้คุ้มครองอื่นจากอัลลอฮฺ โดยกล่าวว่าเรามิได้เคารพภักดีพวกเขาเว้นแต่เพื่อทำให้เราเข้าใกล้ชิดต่ออัลลอฮฺ แท้จริงอัลลอฮฺจะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกันในเรื่องนั้นแท้จริงอัลลอฮฺจะไม่ทรงชี้นำทางแก่ผู้กล่าวเท็จผู้ไม่สำนึกบุญคุณ
LO! for Allah is the religion exclusive. And those who take patrons beside Him, saying: We Worship them not save in order that they may bring us nigh Unto God in approach--verily Allah will judge between them concerning that wherein they differ. Verily Allah guideth not him who is a liar and ingrate.
พึงทราบเถิดการอิบาดะฮฺโดยบริสุทธิ์ใจนั้นเป็นของอัลลอฮฺองค์เดียวส่วนบรรดาผู้ที่ยึดถือเอาบรรดาผู้คุ้มครองอื่นจากอัลลอฮฺ โดยกล่าวว่าเรามิได้เคารพภักดีพวกเขาเว้นแต่เพื่อทำให้เราเข้าใกล้ชิดต่ออัลลอฮฺ แท้จริงอัลลอฮฺจะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกันในเรื่องนั้นแท้จริงอัลลอฮฺจะไม่ทรงชี้นำทางแก่ผู้กล่าวเท็จผู้ไม่สำนึกบุญคุณ
The angels said:"O Lot, we have verily been sent by your Lord. They will never be able to harm you. So, leave late at night with your family, and none of you should turn back to look; but your wife will suffer(the fate) they are going to suffer. Their hour of doom is in the morning: Is not the morning nigh?
พวกเขา(มะลาอิกะฮ์) กล่าวว่าโอ้ลูฏเอ๋ย! พวกเราเป็นทูตของพระเจ้าของท่านพวกเหล่านั้นจะไม่ถึงท่านได้เลยดังนั้นท่านจงเดินทางไปในเวลากลางคืนพร้อมกับครอบครัวของท่านและคนใดในหมู่พวกท่านอย่าได้เหลียวหลังมองเว้นแต่ภริยาของท่านแท้จริงจะประสบแก่นางเช่นเดียวกับที่ได้ประสบแก่พวกเขาแท้จริงสัญญาของพวกเขาคือเวลาเช้าเวลาเช้านั้นใกล้เข้ามาแล้วมิใช่หรือ? ”?
Results: 84, Time: 0.1039

Top dictionary queries

English - Thai