YOUR SERVANTS in Thai translation

[jɔːr 's3ːvənts]
[jɔːr 's3ːvənts]
ผู้รับใช้ของท่าน
คนรับใช้ของคุณ
คนใช้ของท่าน
ทาสของท่าน
ข้าราชการของท่าน

Examples of using Your servants in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said,"Your servants have emptied out the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of Yahweh.
และชาฟานราชเลขาได้เข้าเฝ้ากษัตริย์และทูลรายงานต่อกษัตริย์อีกว่าผู้รับใช้ของพระองค์ได้เทเงินที่พบในพระนิเวศออกและได้มอบไว้ในมือของคนงานผู้ดูแลพระนิเวศของพระเยโฮวาห์
It will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.
และต่อมาเมื่อบิดาเห็นว่าเด็กนั้นไม่อยู่กับพวกข้าพเจ้าบิดาก็จะตายผู้รับใช้ของท่านจะเป็นเหตุให้บิดาผู้รับใช้ของท่านผู้มีผมหงอกลงสู่หลุมฝังศพด้วยความทุกข์
boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.
จะตายผู้รับใช้ของท่านจะเป็นเหตุให้บิดาผู้รับใช้ของท่านผู้มีหงอกสู่หลุมฝังด้วยความทุกข์
Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying,'Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and tell them,"We are your servants. Now make a covenant with us.
เหตุฉะนี้พวกผู้ใหญ่และชาวเมืองทั้งหลายของเมืองข้าพเจ้าได้กล่าวแก่พวกข้าพเจ้าว่าเอาเสบียงสำหรับเดินทางไปหาพวกเขาเรียนเขาว่าพวกข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นผู้รับใช้ของท่านฉะนั้นบัดนี้ขอทำพันธสัญญากับพวกข้าพเจ้าเถิด
It happened at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. They told Shimei, saying,"Behold, your servants are in Gath.
ต่อมาเมื่อล่วงไปสามปีแล้วทาสสองคนของชิเมอีได้หลบหนีไปยังอาคีชโอรสของมาอาคาห์กษัตริย์เมืองกัท และเมื่อเขามาบอกชิเมอีว่าดูเถิดทาสของท่านอยู่ในเมืองกัท
go to meet them, and tell them,"We are your servants. Now make a covenant with us.
พวกข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นผู้รับใช้ของท่านฉะนั้นบัดนี้ทำพันสัญญากับพวกข้าพเจ้าเถิด
king of Gath. They told Shimei, saying,"Behold, your servants are in Gath.
เขามาบชิเมอีว่าดูเถิดทาสของท่านอยู่ในเมืองกัท
for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon: and behold, my servants shall be with your servants.
ข้าพเจ้าทราบว่าข้าราชการของท่านรู้จักการตัดไม้ในเลบานอนและดูเถิดข้าราชการของข้าพเจ้าจะอยู่กับข้าราชการของท่าน
They said,"We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father,
พวกพี่จึงตอบว่าข้าพเจ้าทั้งหลายผู้รับใช้ของท่านเป็นพี่น้องสิบสองเป็นบุตรชายร่วมบิดาเดียวกันอยู่ในแผ่นดินคานาอันดูเถิดวันนี้น้องสุดท้องยังอยู่กับบิดา
They said,"We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.
พวกพี่จึงตอบว่าข้าพเจ้าทั้งหลายผู้รับใช้ของท่านเป็นพี่น้องสิบสองคนเป็นบุตรชายร่วมบิดาเดียวกันอยู่ในแผ่นดินคานาอันดูเถิดวันนี้น้องสุดท้องยังอยู่กับบิดาแต่น้องอีกคนหนึ่งเสียไปแล้ว
All these your servants shall come down to me, and bow down themselves to me, saying,"Get out, with all the people who follow you"; and after that I will go out.'" He went out from Pharaoh in hot anger.
ข้าราชการของพระองค์จะลงมาหาเรากราบลงต่อหน้าเรากล่าวว่าท่านกับพรรคพวกไปเสียจากที่นี่เถิด" หลังจากนั้นเราก็จะออกไป'" โมเสสทูลลาฟาโรห์ไปด้วยความโกรธยิ่งนัก
Then Ahimelech answered the king, and said,"Who among all your servants is so faithful as David, who is the king's son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?
และอาหิเมเลคทูลตอบกษัตริย์ว่าในบรรดาข้าราชการผู้รับใช้ของพระองค์มีผู้ใดเล่าที่จะสัตย์ซื่ออย่างดาวิดพระราชบุตรเขยของกษัตริย์ผู้บังคับบัญชาทหารราชองครักษ์และเป็นผู้มีเกียรติในพระราชสำนักของพระองค์?
Yet there is both straw and provender for our donkeys; and there is bread and wine also for me, and for your handmaid, and for the young man who is with your servants: there is no want of anything.
ฟางและอาหารที่จะเลี้ยงลาพวกเราก็มีพร้อมแล้วทั้งอาหารและน้ำองุ่นที่เลี้ยงตนทั้งเลี้ยงหญิงคนนี้และชายหนุ่มที่อยู่กับพวกผู้รับใช้ของท่านก็มีอยู่แล้วไม่ขาดสิ่งใดเลย
wine also for me, and for your handmaid, and for the young man who is with your servants: there is no want of anything.
ชายหนุ่มที่อยู่กับพวกผู้รับใช้ของท่านก็มีอยู่แล้วไม่ขาดสิ่งใดเลย
They answered Joshua, and said,"Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.
เขาทั้งหลายตอบโยชูวาว่าเพราะเขาได้บอกผู้รับใช้ของท่านอย่างแน่นอนว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้บัญชาโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์ให้มอบแผ่นดินนี้ทั้งหมดแก่ท่านและให้ทำลายชาวแผ่นดินให้พ้นหน้าท่านเหตุฉะนั้นข้าพเจ้าทั้งหลายก็วิตกกลัวท่านทั้งหลายจะทำอันตรายแก่ชีวิตของข้าพเจ้าพวกข้าพเจ้าจึงกระทำอย่างนี้
Judah said,"What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found.
ยูดาห์ตอบว่าข้าพเจ้าทั้งหลายจะตอบอย่างไรกับนายของข้าพเจ้าข้าพเจ้าจะพูดอย่างไรหรือข้าพเจ้าจะแก้ตัวอย่างไรได้พระเจ้าทรงทราบความชั่วช้าของพวกข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านแล้วข้าแต่ท่านดูเถิดพวกข้าพเจ้าเป็นทาสของท่านทั้งข้าพเจ้าทั้งหลายกับคนที่เขาพบถ้วยอยู่นั้นด้วย
Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them,'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.
ขอพระองค์ได้ทรงระลึกถึงอับราฮัมอิสอัค และอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์เป็นผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงปฏิญาณด้วยพระองค์เองแก่เขาเหล่านั้นไว้ว่าเราจะให้เชื้อสายของเจ้าทวีขึ้นดุจดวงดาวในท้องฟ้าและแผ่นดินนี้ทั้งหมดซึ่งเราสัญญาไว้แล้วเราจะยกให้แก่เชื้อสายของเจ้าและเขาจะรับไว้เป็นมรดกตลอดไป
Then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.
ก็ขอพระองค์ทรงสดับในฟ้าสวรรค์และขอทรงประทานอภัยบาปของผู้รับใช้ของพระองค์และของอิสราเอลประชาชนของพระองค์เมื่อพระองค์ทรงสอนทางดีแก่เขาซึ่งเขาควรจะดำเนินและขอทรงประทานฝนบนแผ่นดินของพระองค์ซึ่งพระองค์ได้ทรงพระราชทานแก่ชนชาติของพระองค์เป็นมรดกนั้น
Your servants are to blame.
เป็นความผิดสาวใช้เจ้า
Good Lady Knight, we are your servants.
อัศวินสาวพวกเราเป็นข้ารับใช้ท่าน
Results: 915, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai