A CLIENT in Turkish translation

[ə 'klaiənt]
[ə 'klaiənt]
bir müşteri
customer
client
a buyer
a fare
consumer
patron
shopper
bir istemci
bir müşterim
customer
client
a buyer
a fare
consumer
patron
shopper
bir müşteriyle
customer
client
a buyer
a fare
consumer
patron
shopper
bir müvekkilim
client
bir müşteriyi
customer
client
a buyer
a fare
consumer
patron
shopper
bir müvekkilin
client

Examples of using A client in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When a client ejects from Lakeview we normally conduct an exit interview.
Normalde çıkış görüşmesi yaparız… Bir müşteri Lakeviewden çıkınca.
I saw a client who's, you know,
Bir müvekkili gördüm. Hani,
With special circumstances. You have a client charged with double homicide.
Bir müvekkilin var. İki cinayetle suçlanan ve özel durumu olan.
If you want to impress a client, take them to the Upper Crust.
Eğer bir müşteriyi etkilemek istiyorsan onları yüksek tabakaya çıkar.
I have a client here who used to live in Milwaukee.
Burada bir zamanlar Milwaukeede yaşamış olan bir müvekkilim var.
I-I saw a client who's, you know, a lady of the evening.
Bir müvekkili gördüm, hani, gecelerin kadını olan.
Ray, you got a client with a string of murders in his past.
Bir müvekkilin var. Ray, cinayetle suçlanan.
If you want to impress a client, take them to the Upper Crust.
Bir müşteriyi etkilemek istiyorsanız, onları kaymak tabakaya çıkarın.
but I have a client to protect.
benim korumam gereken bir müvekkilim var.
I'm not representing a client that lies to my face!
Yüzüme yalan söyleyen bir müvekkili temsil etmiyorum!
You two know there's a client waiting in the other room?
Diğer odada bir müvekkilin beklediğini biliyorsunuz, değil mi?
You want to impress a client, take them to the Upper Crust.
Bir müşteriyi etkilemek istiyorsanız, onları kaymak tabakaya çıkarın.
I have a client who needs to be put in protective custody immediately!
Hemen koruma altına alınması gereken bir müvekkilim var!
Meeting a client. Got time for a bacon sandwich?
Bir müşteriyle buluşacağım. Bir domuz sandviçi için zaman var mı?
Three years ago, Michelle had a client who disappeared from her boat.
Michellein, yattan düsen bir müvekkili olmus. Üc yil önce.
This is the first time a client ever brought me a gift after losing!
Hediye mi? İlk defa kaybettikten sonra bir müvekkilim bana!
Since I owe you, I turned away a client who wanted to sign.
Sana borçlu olduğumdan… hemen girmek isteyen bir müşteriyi geri çevirdim.
You got a client with a string of murders in his past.
Geçmişinde cinayetler olan bir müvekkilin var.
He has an important meeting with a client tonight. To the bank.
Bu gece önemli bir müşteriyle görüşecek. Bankaya.
The office of Caplan and Dayhill… they have a client, his name is Stewart Finney.
Caplan ve Dayhill ofisinin… Stewart Finney adında bir müvekkili var.
Results: 1317, Time: 0.0347

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish