A HIGH LEVEL in Turkish translation

[ə hai 'levl]
[ə hai 'levl]
yüksek seviyede
high-level
a high level
higher-level
high-end ones
yüksek düzeyde
high-level
the highest level
yüksek seviye
high-level
a high level
higher-level
high-end ones
üst düzey
senior
high-level
high-ranking
high-end
top-level
ultimate
upper-level
top-tier
top-notch
upscale
seviyesi yüksek
high-level
a high level
higher-level
high-end ones
düzeyiniz çok yüksek

Examples of using A high level in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
During the middle kingdom, Egypt experienced a high level of meteor activity.
Orta Krallık sırasında Mısırda yüksek seviyede meteor görüldü.
Egypt experienced a high level of meteorite activity. During the Middle Kingdom.
Orta Krallık sırasında Mısırda yüksek seviyede meteor görüldü.
Of meteorite activity. During the Middle Kingdom, Egypt experienced a high level.
Orta Krallık sırasında Mısırda yüksek seviyede meteor görüldü.
I sense a high level of adrenaline in your system. forget it.
Unut gitsin. Vücudunuzda yüksek seviyede adrenalin algılıyorum.
Forget it. I sense a high level of adrenaline in your system.
Unut gitsin. Vücudunuzda yüksek seviyede adrenalin algılıyorum.
A high level leak.
Yüksek düzey bir sızıntı.
I am looking at Poland, which has managed to maintain a high level of EU funds absorption.
AB fonlarından yararlanma konusunda yüksek seviyesini koruyan Polonyaya bakıyorum.
It indicates a high level of testosterone.
Testosteron seviyenin yüksek olduğunu gösteriyor.
The Minoans had a high level of culture but nothing extraordinary.
Minyonların üst seviye bir kültürleri vardı ama hiç de olağanüstü değildi.
Master's mind has reached such a high level he's even teasing Brother Monkey.
Üstün zihin böyle yüksek bir seviyeye ulaştı o bile maymunla alay ediyor.
This planet has a high level of radiation, perhaps the result of some lost atomic war.
Bu gezegende çok yüksek seviyede radyasyon var belki de kaybedilmiş bir atomik savaşın sonucudur.
Membership requires meeting certain conditions that demonstrate a country has reached a high level of economic progress
Üye olmak için bir ülkenin yüksek düzeyde ekonomik ilerleme kaydettiğini ve siyasi olgunluğa ulaştığını
The red areas indicate a high level of pollution, pink a little less,
Kırmızı bölgeler yüksek seviye kirliliği ifade ediyor,
Ballet requires an extraordinary level of expertise and a high level of skill, and probably a level of initial suitability that may well have a genetic component to it.
Bale olağanüstü düzeyde uzmanlık, yüksek düzeyde bir beceri ve muhtemelen iyi bir genetik bileşeni olan başlangıç uygunluğu gerektirir.
I could do that, frank, but the lack of detail has created a high level of concern.
Gönderebilirdim, Frank… ama zaten detayların noksanlığı yüksek seviyede endişe doğuran şey.
Ahtisaari has invited the political leaders of Kosovo and Serbia to Vienna on March 10th to attend a high level meeting.
Ahtisaari Kosova ve Sırbistanın siyasi liderlerini üst düzey bir toplantıya katılmak üzere 10 Martta Viyanaya davet etti.
There's a high level of neural activity which suggests that their conscious minds are still active
Yüksek düzeyde nörolojik aktivite var, beyinleri bilinçli ve halen etkin
Scientific knowledge outside a named theory can still have a high level of certainty, depending on the amount of evidence supporting it.
Bilimsel bilgiyi destekleyen kanıtın değerine bağlı olarak, bilinen bir kuramın dışında kalan bilimsel bir bilgi bile yüksek seviye kesinliğe sahip olabilir.
But the lack of detail has created a high level of concern. i could do that, frank.
Gönderebilirdim, Frank… ama zaten detayların noksanlığı yüksek seviyede endişe doğuran şey.
In one of the countries of South America where oil production is based on a high level of technology, culture, civilization, and humanity.
Güney Amerika ülkelerinden birinde petrol üretim teknolojisi yüksek düzeyde, kültür, uygarlık ve insanlığa dayalıydı.
Results: 76, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish