A KILL ORDER in Turkish translation

[ə kil 'ɔːdər]
[ə kil 'ɔːdər]

Examples of using A kill order in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Put a kill order on the American sniper.
Amerikalı keskin nişancının ölüm emrini ver.
What? Major Grey had Erica chipped and programmed with a kill order.
Binbaşı Grey, Ericaya öldürme emri taşıyan bir çip taktırdı.- Ne?
Any Skaikru caught across the line will be subject to a kill order.
Çizginin ötesinde yakalanan her Skaikruya ölüm emri verilmiştir.
Turned out the ELN didn't negotiate, so they put out a kill order.
Meğer ELN pazarlık yapmak istemiyormuş, öldürme emri almışlar.
Targeting people on your side. A kill order came out from my side.
Sizin tarafınızdaki insanları hedef alan bir ölüm emri benim geldiğim taraftan verildi.
You just did that and came out with a kill order on all of us.
Konuştun zaten ve hepimize öldürme emri verdi.
But instead, you placed a kill order like we were some kinda problem to be solved.
Ama onun yerine çözülebilecek bir sorun gibi vur emri verdin.
CIA has a standing kill order on her.
ClAin onu öldürme emri var.
The kill order.
Öldürme emri.
Kill order confirmed.
Öldürme emri verildi.
Wait, this is a standing kill order.
Bekle, bekle. Burada ölüm emri var.
Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately.
Jason Bourne için, derhal geçerli olacak aktif öldürme emri çıkartın.
Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately.
Jason Bourne üzerinde her zaman geçerli bir öldürme emrini derhal yürürlüğe koyun.
CIA has a standing kill order on her.
CIA onun için ölüm emri vermiş.
There's a capture or kill order out on you.
Senin için yakala veya öldür emri var.
About the kill order?
There's a capture or kill order out on you.
Senin için yakalama ya da öldürme emri var.
Traced a call giving the kill order on Rip.
Ripi öldürme emrinin verildiği… aramayı takip ettik.
There's a capture or kill order out on you.
Senin için yakala ya da öldür emri var.
I refused the kill order.
Öldürme emrini reddettim.
Results: 1982, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish