BE LIKE in Turkish translation

[biː laik]
[biː laik]
gibi olmak
to be like
to become like
şöyle
here
this
and
well
just
when
go
way
let
namely
gibi olurum
will be like
as if
's like
will become like
like if
shall become like
good as
he would be just like
böyle
that
like this
such
how
way
so
hell
thus
would
kind
sanki
as if
just
feel
kind
seem
almost
look
it's
sounds
gibi ol
to be like
to become like
gibi olmalı
to be like
to become like
gibi olmam
to be like
to become like
aynen
exactly
yeah
just
right
same
yes
ditto
precisely
likewise
's
çok doğru hani herkes i̇skoç teriyeyi şey sanmıştı şey gibi
gibi olun

Examples of using Be like in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You know, the buttons be like… ting… ti.
Bilirsin, düğmeler şey gibi… ting… ti.
Be like a mentor?
Akıl hocası gibi mi?
Stinks everywhere. I don't wanna be like the old Bellas.
Her yer kokuyor. Ben, eski Güzeller gibi olmak istemiyorum.
Year-old prayers be like.
Kırk iki yaş duası şöyle.
I just… I didn't wanna be like my mother.
Ben sadece… annem gibi olmak istemedim.
Be like the sun and what is within you will warm the Earth.
Güneş gibi ol ve içinin sıcaklığı dünyayı ısıtsın.
Sons should be like mine, who follow their father.
Oğlun benimkiler gibi olmalı, babasını takip etmeli.
And don't mention it. Yeah, just be like my fuckin' brother here.
Evet, sadece kardeşim gibi ol… ve kimseye bahsetme.
I mean, who says I have to be like everyone else, right?
Yani herkes gibi olmam gerektiğini söyleyen kim, değil mi?
A garden should be like a country lane, a place you can walk in.
Bahçe dediğin kır yolu gibi olmalı, yürüyebileceğin bir yer yani.
Be like Sonachand, play with millions.
Sonachand gibi ol milyonlarla oyna….
So, for this year, everyone should be like the sun- optimistic and strong.
Yani bu sene herkes güneş gibi olmalı. İyimser ve güçlü.
I gotta be like him, haven't I?
Onun gibi olmam gerekiyor, değil mi?
Maybe just be like me or a bit worse than me.
Benim gibi ol ya da biraz daha kötü.
Or a bit worse than me. Maybe just be like me.
Benim gibi ol ya da biraz daha kötü.
And dammit! Why do I have to be like everybody else?
Neden herkes gibi olmam gerekiyormuş? Kahretsin!
Divorces should be like band-aids, one quick yank and done.
Boşanmalar yara bandı gibi olmalı, hızlı bir çekiş ve iş bitti.
Still. Be like private ryan.
Er Ryan gibi ol. Hala.
But I also discovered that I don't have to be like The Beast.
Fakat ayrıca Yaratık gibi olmam gerekmediğini öğrendim.
Your fist should be like a hammer.
Yumruğunuz bir çekiç gibi olmalı.
Results: 361, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish