CHEKHOV in Turkish translation

çehov
chekhov
chekhov
chekov
çehovun
chekhov
çehovu
chekhov
çehovdan
chekhov

Examples of using Chekhov in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This sad Chekhov play?
Üzücü bir Çehov oyunu hâline?
I'm a jack… I believe in Chekhov.
Ben bir-- Çehova inanıyorum.
Why, you know Chekhov?
Niye, Chekhovu biliyor musun?
So now going on a date is reading Chekhov?
Dışarı çıkmak, Chekhovu okumak mı demek şimdi de?
Chekhov said a soap bubble.
Çehova göre bir sabun köpüğü.
So now going on a date is reading Chekhov? We were?
Öyleydi. Dışarı çıkmak, Chekhovu okumak mı demek şimdi de?
Why would I? But you know what Chekhov said.
Neden kaldırayım? Chekhovun sözünü bilirsin.
It was Chekhov. Chekhov?
Chekhov mu?- Chekhovdan.
The next day you're on a women's wrestling show on a local network. You're doing, uh, Chekhov in scene class one day.
Bir gün, sahne sınıfında Çehov oynuyorsun, ertesi gün, yerel bir kanalda bir kadın güreşi şovundasın.
Chekhov said,"The solution to a problem and the correct way of posing the question are two completely separate things.
Chekhov,'' Bir problemin çözümlemesi ile aynı problemi doğru bir şekilde sorabilmek tamamen iki farklı meseledir.'' demiştir.
Chekhov in scene class one day,
Bir gün, sahne sınıfında Çehov oynuyorsun, ertesi gün,
Anton Chekhov kept a notebook in which he noted down his observations of the world around him-- little details that other people seem to miss.
Anton Chekhov çevresindeki dünya hakkında gözlemlerini, diğer insanların kaçırmış göründüğü küçük detayları not ettiği bir defter tuttu.
dramas of Alexander Ostrovsky and Anton Chekhov, and the prose of Nikolai Gogol
Aleksandr Ostrovski ve Anton Çehovun dramaları ve Nikolay Gogol
Was showing us the aristocracy as, like, a decaying class. Erm, I was… I was wondering if you think that Chekhov.
Merak ediyordum, sizce Çehov bize aristokrasiyi… çöken bir sınıf olarak mı gösteriyordu?
Chekhov, letter to Aleksandr Semenovich Lazarev(pseudonym of A. S. Gruzinsky),
Çehovun Aleksandr Semenoviç Lazareve mektubu( A.S. Gruzinskynin takma adı),
In autumn 1887, a theatre manager named Korsh commissioned Chekhov to write a play,
Sonbaharında, Korsh adlı bir tiyatro yöneticisi Çehovu bir oyun yazması için görevlendirdi
Here the"gun" is a monologue that Chekhov deemed superfluous and unrelated to the rest of the play.
Burada'' tüfek'', Çehovun gereksiz ve oyunun geri kalanıyla ilgisiz olduğunu düşündüğü bir monologdur.
Start rethinking yourselves, this text is one hundred years old, you can't better Chekhov!
Kendi kendinize tekrar düşünün. Bu metin 100 yıllık, Çehovdan daha iyi olamazsınız!
You know, Mrs. Chao was explaining to me… her grandfather actually translated Chekhov into Bengali.
Biliyor musun, Bayan Chao bana büyükbabasının, Çehovu Bengal diline çevirdiğini anlatıyordu.
I was… I was wondering if you think that Chekhov was showing us the aristocracy as, like, a decaying class?
Merak ediyordum, sizce Çehov bize aristokrasiyi… çöken bir sınıf olarak mı gösteriyordu?
Results: 150, Time: 0.0423

Top dictionary queries

English - Turkish