CLEAVE in Turkish translation

[kliːv]
[kliːv]
cleave
yarığı
rift
slit
breach
split
crack
cleft
fissure
the sinkhole
crevasse
a cleft
cleave mi

Examples of using Cleave in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cleave, everyone knows you and I have been mates for 30 years,
Arkadaş olduğunu herkes biliyor. Cleave, 30 yıldır sen,
None of us, Cleave. So Mick and I decided it
Hiçbirimiz, Cleave. O yüzden Mick
Because I was expecting that it might be a charge of murder of Albert Platt? Yes, Cleave.
Evet, Cleave.- Çünkü ben şey bekliyordum… Albert Platti öldürme suçlaması bekliyordum.
The first thing you said to me when I saw you in the lock-up was,'They have killed him, Cleave.
Seni hücredeyken gördüğümde bana ilk olarak demiştin ki…'' Onu öldürdüler, Cleave.
fear up against another wall. Don't do it, Cleave.
korkularını bir duvara kus. Yapma Cleave.
Bacteria have restriction enzymes, also called restriction endonucleases, which cleave double stranded DNA at specific points into fragments,
Restriksiyon enzimleri( veya restriksiyon endonükleazları) çift iplikli DNAları belli noktalarda keserler,
If a dove is the sinner's offering… the priest shall wring off its head, cleave its wings… and burn it upon the altar.
Kişinin sunağı kuşsa… rahip, kuşun başını ayıracak, kanatlarını koparacak… ve sunağın üzerinde yakacak.
as an old maid's, your soul as dry as the pages of the books to which you so desperately cleave.
kalbin yaşlı bir kadının ki kadar yorgun, ruhun umutsuzca parçalanmış bir kitabın sayfaları kadar kurumuş.
proudly on the earth. You cannot cleave the earth, nor can you rival the mountains in height.
sen ne yeri yarabilirsin, ne dağlara boyca ulaşabilirsin.
thou wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for fear of Allah.
Allah korkusundan huşû ile boynunu bükmüş, çatlayıp yarılmış görürdün.
by not so doing, our good city cleave in the midst and perish!
Başka çare yok. Yapmazsan güzelim şehrimiz ortadan yarılıp yok olacak!
When he said to his father and his people: What are these images to whose worship you cleave?
Babasına ve kavmine demişti ki:'' Sizin şu karşısında durup taptığınız heykeller nedir?
Come on The people of Cleaves Mills lost one of it's beloved citizens.
Cleave Mills sakinleri çok sevdikleri bir hemşerilerini kaybettiler.
Which is where Smith and the girl have been tacking since they left Cleaves Mills.
Smith ve kızın Cleave Mills den ayrıldıktan sonra yöneldikleri yer orası.
Those cleft palates Sean's bringing in ain't helping you retire early.
Seanın getirdiği yarık damaklılar senin emekliliğini kolaylaştırmayacak.
The over medicated Private Cleaves.
Er Cleaves fazla ilaç almış.
You killed Cleaves… and the horses.
Celaves ve atları sen öldürdün.
And this cleft chin, it's gonna fulfill some kind of ideal?
Ve bu çenedeki yarık, idealinizin gerçekleşmesini mi sağlayacak?
Cleft palates.
Yarık damak.
I don't see any cloven footprints.
Çatallı ayak izleri hiç görmüyorum.
Results: 182, Time: 0.0639

Top dictionary queries

English - Turkish