DISRUPTIVE in Turkish translation

[dis'rʌptiv]
[dis'rʌptiv]
bölücü
separatist
divisive
disruptive
subversive
rebels
schismatic
splitter
of secessionists
disrupter
bölücülük
separatist
divisive
disruptive
subversive
rebels
schismatic
splitter
of secessionists
disrupter

Examples of using Disruptive in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I think we have been disruptive enough for one day. No.
Hayır, bir gün için yeterince yıkıcı olduk sanırım.
I thought it less disruptive than gunfire.
Silahtan daha az rahatsız eder diye düşündüm.
For one day. No, I think we have been disruptive enough.
Hayır, bir gün için yeterince yıkıcı olduk sanırım.
Metabolic functions produce a potentially disruptive hormonal imbalance.
Metabolik fonksiyonlar muhtemel bir yıkıcı hormonal dengesizlik yarattı.
No, I think we have been disruptive enough for one day.
Hayır, bir gün için yeterince yıkıcı olduk sanırım.
He's not gonna leave her.- Disruptive?
Yıkıcı mı? Onu terketmez ki?
Disruptive? He's not gonna leave her.
Yıkıcı mı? Onu terketmez ki.
I'm very busy. Is this disruptive?
Bu rahatsız edici mi? Çok meşgulüm?
Because it was too disruptive to trade, so they kept it a secret.
Ticaret yapmak çok zorlayıcı olduğu için sır olarak sakladılar.
So they kept it a secret. Because it was too disruptive to trade.
Ticaret yapmak çok zorlayıcı olduğu için sır olarak sakladılar.
Is this disruptive?
Rahatsız mı oldun?
Ronald, you have no idea how disruptive this is.
Ronald, bunun ne kadar bozucu olduğunu bilmiyorsun.
It's disruptive to the rest of the class when they enter late.
Geç geldiklerinde sınıfın geri kalanı için bozucu oluyor.
Disruptive? He's not gonna leave her?
Onu terketmez ki.- Yıkıcı mı?
He's not gonna leave her.- Disruptive?
Onu terketmez ki.- Yıkıcı mı?
They're just a few disruptive females in attendance.
Sadece birkaç işgüzar bayan.
Globalisation, disruptive developments, and refugees… We have none of this!
Burada hiçbiri yok. Küreselleşme, yenilikçi oluşumlar, mülteci korkusu!
Globalization, disruptive developments, fear of refugees… None of that here.
Burada hiçbiri yok. Küreselleşme, yenilikçi oluşumlar, mülteci korkusu.
You are behaving in a disruptive manner that may violate federal law.
Davranışlarınız federal kanunları bozacak şekilde ilerliyor.
Pristina teacher Agron Ismajli agrees it is hard to teach today because pupils are continually disruptive and very rude,
Priştineli öğretmen Agron İsmayli, öğrenciler sürekli olarak yıkıcı ve son derece kaba oldukları için günümüzde öğretmenlik yapmanın zor olduğunu,
Results: 108, Time: 0.0778

Top dictionary queries

English - Turkish