DRIES UP in Turkish translation

[draiz ʌp]
[draiz ʌp]
kuruyana
are dry
runs dry
kuruyana kadar
dry
kurur

Examples of using Dries up in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Even pussy dries up after a while.
Am bile bir süre sonra kurur.
Exhausted. Will you be like a stream that dries up?
Kuruyan bir dere gibi mi olacaksın? Bitkin?
Luck dries up. Gold dries up.
Altın bitiyor. Şans da bitiyor.
Gold dries up. Luck dries up.
Altın bitiyor. Şans da bitiyor.
What if the branch dries up, what should I do?
Eğer dal kurursa ne yapmalıyım?
Exhausted. Will you be like a stream that dries up?
Bitkin. Bir akarsu gibi kurudun mu?
Luck dries up. Gold dries up.
Şans da bitiyor. Altın bitiyor.
Gold dries up. Luck dries up.
Şans da bitiyor. Altın bitiyor.
Our summer day dries up.
Yaz günlerimiz yiter gider.
What if the branch dries up?
Bu dal ya kurursa?
the glue dries up, the bomb falls down,
tutkal kurudu, bomba aşağı düştü,
Cause when it comes to women and money, I will tell you right now, nothing dries up a pussy quicker than a woman reaching for her wallet.
Çünkü konu kadınlar ve paraya geldiğinde demedi demeyin kadının cüzdanına uzanması kadar kukuyu hızla kurutan bir şey yoktur.
I do blood clot prevention foot pumps wearing my Yonah Schimmel Knishery baseball cap while toothpaste dries up a zit on my chin.
Pıhtı önleyen ayak hareketleri yaparken Yonah Schimmel Knishery şapkası takıp diş macunuyla sivilcemi kurutuyorum.
When the water dries up in the basins, the kangaroos head for the rivers.- Come on!
Kangurular nehirlere yönelirler.- Hadi. Havzalarda sular kuruduğunda.
The minute that I try it, the whole housing market just dries up like that, poof! And Roy McCullough?
Ben bunu denediğim an bütün ev piyasası puf diye kurur.
The minute that I try it, the whole housing market just dries up like that, poof!
Ben bunu denediğim an… bütün ev piyasası puf diye kurur.
I heard that if that bread plant dries up… we could be here four or five months.
Biliyor musunuz, duyduğum kadarıyla bu ekmek bitkisi kurursa… dört ya da beş ay daha burada kalabiliiriz.
But the letter from the Red Cross also warned that… when Olga's milk dries up, she will be separated from her daughter.
Hatta onları hapiste ziyaret bile edebiliriz. Ama, Kızıl Haçtan gelen mektup uyarıyor Olganın sütü kesilince, ana-kızı ayıracaklar.
When Olga's milk dries up, she will be separated from her daughter. But the letter from the Red Cross also warned that.
Ama, Kızıl Haçtan gelen mektup uyarıyor… Olganın sütü kesilince, ana-kızı ayıracaklar.
But the letter from the Red Cross also warned that--- when OIga's milk dries up"," she will be separated from her daughter.
Ama, Kızıl Haçtan gelen mektup uyarıyor… Olganın sütü kesilince, ana-kızı ayıracaklar.
Results: 51, Time: 0.0383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish