EYEWITNESS in Turkish translation

['aiwitnəs]
['aiwitnəs]
bir tanık
witness
alibi
şahit
witness
see
saw
testify
alibi
bir tanığımız
witness
alibi
bir tanıklık
witness
alibi
şahitlik
witness
see
saw
testify
alibi
bir görgütanığı

Examples of using Eyewitness in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We have an eyewitness who saw two men gun down Brenan Hefner.
Bir tanığımız var… Brenan Hefnerı vuran iki adamı gördü.
An eyewitness saw this woman with a neck tattoo.
Bir tanık, bu kadını boynunda bir dövme ile gördü.
The eyewitness in the Corvis case.
Corvis davasındaki şahit.
Of a mysterious creature. One of dozens of documented eyewitness reports.
Gizemli bir yaratığın belgelenmiş düzinelerce… görgü tanığı raporlarından biri.
And I wanted the piece to have an eyewitness feel to it, for color… so.
Ve yazıda bir tanıklık hissi olsun istedim, renkli olması için.
An eyewitness identified Eve as the killer.
Görgü tanıkları Evei katil olarak tanımlamış.
And you know that eyewitness that's been clogging up the airwaves?
Bu görgü tanığının da bize ayak bağı olacağını da biliyorsundur?
In that woodcut and in the eyewitness reports, we actually see UFOs in battle.
Bu tahta oymada ve görgü tanıklarının raporlarında gerçekten gördüğümüz şey, savaşan UFOlardır.
I hear there was an eyewitness?
Bir tanık olduğunu duydum?
And you were an eyewitness to the events that night?
Ve o gece olaylara şahit oldun mu?
The Chicago area's leading news, with John Brewery. Eyewitness News.
John Brewery ile Şikago bölgesinin lider haber programı. Görgü Tanığı Haber.
Wallowski's there because we have an eyewitness murder with no alibi.
Wallowski burada çünkü, cinayete şahitlik yapmış birinin söylediklerine karşı söyleyebileceği bir mazereti yok.
What about the Caucasian male the eyewitness saw at the Plaza?
Peki ya Kafkasyalı görgü tanığının plazada gördüğü?
An eyewitness and physical evidence tie Odell to the crime scene.
Görgü tanıkları ve fiziksel kanıtlar… Odellin olay yerinde olduğunu gösteriyor.
We actually see UFOs in battle. In that woodcut and in the eyewitness reports.
Bu tahta oymada ve görgü tanıklarının raporlarında gerçekten gördüğümüz şey, savaşan UFOlardır.
And furthermore, we have an eyewitness. One who has placed you at the scene.
Ve ayrıca… seni olay yerinde gören… bir tanığımız var.
An eyewitness, a piece of evidence.
Bir tanık, bir kanıt.
Sir, this woman was an eyewitness to one of the attacks!
Efendim bu kadın saldırılardan birine şahit olmuş!
They have an eyewitness.
Görgü tanıkları var.
Eyewitness testimony is unreliable. Ask the police.
Görgü tanıklarının ifadeleri güvenilir değildir. Polise sor.
Results: 505, Time: 0.0566

Top dictionary queries

English - Turkish