FATAL ATTRACTION in Turkish translation

['feitl ə'trækʃn]
['feitl ə'trækʃn]
ölümcül cazibe
fatal attraction
fatal attractiveness
of the deadly charm
öldüren cazibe
fatal attraction
ölümcül cazibeli
fatal attraction
fatal attractiveness
of the deadly charm
ölümcül bir tutkum

Examples of using Fatal attraction in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Unfaithful, Fatal Attraction, Obsessed… Zoe… I got, um, Yeah.
Sadakatsiz, Ölümcül Cazibe,- Takıntılı var…- Olur?- Evet, elimde,- Zoe.
Okay. I just came by to make sure she hadn't done some Fatal Attraction spell on you.
Biraz süsleyip püslemiş olabilirim. Tamam, ben onun üzerinde ölümcül cazibe'' büyüsü gibi… bir şey yapmadığından emin olmak için gelmiştim… ama şimdi iyi olduğunu gördüğüme göre… ben gideyim.
I'm thinking this is a little less"Fifty Shades" and a little more"Fatal Attraction.
Bunun'' Grinin Elli Tonu'' ndan olmadığına eminim daha çok'' Öldüren Cazibe'' den.
His inspirations for the screenplay included Alfred Hitchcock, Fatal Attraction and Michael Haneke's 2005 French film Caché,
Senaryoyu yazarken Fatal Attraction, Michael Hanekenin 2005 filmi Caché, Park Chan-wookun 2003 filmi İhtiyar Delikanlı
I think I got, like, a"fatal attraction" thing happening with Jess Murphy.
Bence ben Jess Murphy ile bir'' ölümcül cazibe'' şeyi yaşıyor gibiyim.
Unfaithful, Fatal Attraction, Obsessed… Zoe… I got, um, Yeah.
Takıntılı var…- Evet, elimde,- Öyle mi? Sadakatsiz, Ölümcül Cazibe,- Zoe.
I just came by to make sure that she hadn't done some, like,"Fatal Attraction" spell on you, but now that I know that you're good, I'm gonna go.
Ben onun üzerinde'' ölümcül cazibe'' büyüsü gibi bir şey yapmadığından emin olmak için gelmiştim ama şimdi iyi olduğunu gördüğüme göre ben gideyim.
Among the historical, romantic, and dramatic films, several were well received at the box office, including Rain Man(1988), Fatal Attraction(1987), On Golden Pond(1981),
Tarihsel, romantik, dramatik filmler arasından Rain Man( 1988), Fatal Attraction( 1987),
The fatal attraction♪.
Ölümcül cazibenin ani şaşkınlığı.
She is Fatal Attraction.
Ölümcül cazibedir.
Fatal Attraction, best movie ever.
Ölümcül Cazibe gelmiş geçmiş en iyi filmdir.
Glenn close in Fatal Attraction.
Öldüren Cazibedeki Glenn Close var ya.
It's like Fatal Attraction.
Öldüren Cazibe filmindeki gibi.
Didn't you see Fatal Attraction?
Ö/düren cazibeyi görmedin mi?
Who wrote the new ending to Fatal Attraction?
Ölümcül Cazibenin yeni sonunu kim yazdı?
What happened--my fatal attraction lured you back?
Ne oldu-- ölümcül cazibem geri dönmeni mi cezbetti?
I got Glenn Close in Fatal Attraction for the rabbit.
Aklımda Öldüren Cazibe, Glenn Close var.
No one can resist the fatal attraction of death, captain.
Ölümün cazibesine kimse dayanamaz, başkomiserim.
But not all visitors have a fatal attraction to the pitchers.
Ama tüm çekime kapılanların sonu ölüm olmaz.
For a moment there I thought I was in"Fatal Attraction.
Bir an için kendimi ÖIümcül Cazibede zannettim.
Results: 79, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish