FINITE in Turkish translation

['fainait]
['fainait]
sonlu
finite
finite
sınırlı
border
boundary
limit
frontier
line
perimeter
borderline
demarcation
fringe
no bounds
ölçülebilir
measurable
can be measured
quantifiable
finite
can be quantified
bir sonu
end
closure
endings
one final
time
sonludur
finite

Examples of using Finite in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Descartes speculated that if the speed of light were found to be finite, his whole system of philosophy might be demolished.
Descartes eğer ışığın hızının ölçülebilir olduğu keşfedilirse kendisinin bütün filozofi sisteminin yerle bir olacağını söyledi.
it forces us to cherish every moment because the truth is… Life is precious because it's finite.
korkunç olsada bizi her anın tadını çıkartmaya zorluyor… çünkü yaşam kıymetli bir sonu olduğu için.
Are not finite commodities like land, oil or gold,- Oh,
Toprak, petrol ya da altın gibi herhangi birinin diğerinin… fiyatını elde edebileceği sınırlı ürünler değildir.
The number of words that a language has is finite but the number of sentences is infinite,
Bir dilin sahip olduğu kelimelerin sayısı sonludur, ama cümlelerin sayısı sonsuzdur,
René Descartes argued that if the speed of light were to be finite, the Sun, Earth,
Rene Descartes eğer ışığın hızı ölçülebilir olsaydır Güneş, Dünya ve Ayın bir aay
If you think about all the human values, quite a lot of them come from the fact that we know that life is finite.
Eğer insani değerleri düşünürseniz bunların temeli ömrün bir sonu olduğuna dayanır.
acquire at another's expense.- Oh, man. are not finite commodities like land,
altın gibi herhangi birinin diğerinin… fiyatını elde edebileceği sınırlı ürünler değildir.
n) finite?
n) sonludur?
The finite element method is a good choice for solving partial differential equations over complex domains
Ölçülebilir Element Methodu karmaşık aralıklarda veya arzu edilen kesinlik tüm aralık boyunca değişirse kısmi türev
Are not finite commodities like land, oil or gold,- Oh,
Toprak, petrol ya da altın gibi herhangi birinin diğerinin… fiyatını elde edebileceği sınırlı ürünler değildir.
On the other hand, some techniques depend on the finite speed of light, for example in distance measurements.
Öteki yandan, mesafe ölçümü gibi bazı teknikler ışığın ölçülebilir hızına da bağlı olabilir.
But a day will come when the sparrow sings no more… because there are only a finite number of souls in the Guf.
Ama serçelerin artık şakımadığı bir gün de gelecektir… çünkü Gafta yalnızca sınırlı sayıda ruh vardır.
It emits a finite amount of information, leaving you with what? And if that particle enters a black hole.
Bu parçacık kara deliğe girerse sınırlı ölçüde bilgi yayar.
Peace, security and freedom… are not finite commodities like land,
Toprak, petrol ya da altın gibi herhangi birinin diğerinin… fiyatını elde edebileceği sınırlı ürünler değildir.
for intoxication… state that destroys, cuts into pieces… abolishes the finite and the individual.
parçalara ayıran bir şey… sonluluğu ve tekilliği ortadan kaldırır.
But our knowledge, our possible knowledge of this world of ideas, can only be incomplete and finite, because we are incomplete and finite.
Bilgimiz, bu fikirler dünyasıyla ilgili muhtemel bilgimiz… sadece eksik ve sonlu olabilir, çünkü biz eksik ve sonluyuz.
Like music, we are finite events, unique arrangements,
Müzik gibi, biz de sonu olan olaylardan,
The gods are depicted in a finite number of these symbolic forms, so they can often be distinguished from one another by their iconographies.
Tanrıların tasvir edilen sembolik şekilleri belirli sayıda olduğundan ötürü ikonografilerine bakılarak tanrılar birbirinden ayırt edilebilmektedir.
it exists if the curve is rectifiable(has finite length) and the vector field is continuous.
tümlevi üzerinden yapılandırılmakla beraber, eğer eğri doğrultulabilir ise( sınırlı uzunluğa sahipse) vardır ve de Yöney alanı süreklidir.
But I would say having a view that is finite is a bit like having half a meal.
Ancak ben derim ki sonluluğa dair bir görüş yemeğin yarısını yemek gibidir.
Results: 301, Time: 0.11

Top dictionary queries

English - Turkish