SONU in English translation

end
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
last
son
geçen
dün
ahiret
sonuncu
geçtiğimiz
late
geç
merhum
rahmetli
son
sonra
gecikti
saatte
geçti
final
son
sonuncu
nihaî
fate
kader
akıbeti
sonu
talihini
yazgısı
endings
son
bitirmek
biten
sonla
bitmeyen
final
bitiş
sonunda
sonun
ucum
ends
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
ended
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
later
geç
merhum
rahmetli
son
sonra
gecikti
saatte
geçti
ending
son
bitirmek
biten
sonla
bitmeyen
final
bitiş
sonunda
sonun
ucum

Examples of using Sonu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
inkar edenlerin sonu nasıl olmuştur!
observe how was the fate of the deniers!
Mendez, gün sonu ziyaret etmeyi planlıyor.
Mendez plans to visit later today.
Sonu bir hiç olan rüyaydı ve sen bunu canlandırdın.
A dream that ended in nothing, but you inspired it.
Bu işin sonu çatışmayla biterse en azından durumu bilmeli.
If this thing ends in a shoot-out, he should at least be aware of the situation.
Sonu, elimizdeki malların yüzde 90ı için bir hesap yaptım.
Sonu, I have made an account for 90% of the stock.
İki farklı sonu var.
There are two different endings.
Filmin harika bir başlangıcı vardı, ancak sonu inandırıcı değildi.
The film had a great beginning, but the ending wasn't believable.
Gemilerinizin ve insanlarınızın beklediği sonu size gösterebiliriz.
We shall show you the fate which awaits all your ships, all your people.
Müzakerelere bu ayın sonu veya Haziran ayında devam edilmesi bekleniyor.
Talks are expected to resume later this month or in June.
Ketoasidozin sonu normalde komadır, fakat başta nöbetler geçirip kusmuş olabilir.
But he could have had seizures and vomiting first. Ketoacidosis normally ends in a coma.
Sonu, ben senin gibi düşünmeden karar alamam.
Sonu, I can't take decisions like you so impulsively.
Kızımızın kaderi söz konusu- Görürsünüz siz mutlu sonu.
With our daughter's fate at stake♪♪ Happy endings you will see♪.
Peki ya onların mutlu sonu?
How about their happy ending?
Pekâlâ. Bu hafta sonu hâlâ dışarı çıkıyor muyuz?
So, we still on for later this week?
Ketoasidozin sonu normalde komadır, fakat başta nöbetler geçirip kusmuş olabilir.
Ketoacidosis normally ends in a coma, but he could have had seizures and vomiting first.
Dünyanın sonu gibi geliyor ama değil.
It feels like the world's ended, but it hasn't.
Sonu Dilli arsız bir sahtekar olabilir
Sonu Dilli may be a cheeky rogue…
Kötülerin mutlu sonu olmaz.
Villains don't get happy endings.
Patrick bu hafta sonu Aziz Martine Yetimhanesine gönderilecek.
He will be sent to St. Martine's Orphanage later this week.
Sonu ilk bilenin sen olmasını istiyorum.
I want you to be the first one who knows the ending.
Results: 9272, Time: 0.0363

Top dictionary queries

Turkish - English