HERE TO DEFEND in Turkish translation

[hiər tə di'fend]
[hiər tə di'fend]
savunmak için burada
savunmak için geldiniz
savunmak için buradayız

Examples of using Here to defend in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Are you here to defend her?
Onu korumak için mi buradasın?
I'm here to defend her honor.
Onurunu savunmaya geldim.
Against the tricks of a charlatan. I stand here to defend the honor of French medicine.
Fransız tıbbının onurunu şarlatanların oyununa karşı korumak üzere buradayım.
We are here to defend Norway from an impending British invasion.
Norveçi İngiliz istilasından korumak için geldik.
I'm not here to defend him or anything, but you know what I mean,
Onu savunmak için burada değilim. ama ne demek istediğimi biliyorsun,
I'm not here to defend his actions. No, I'm worried about him, but…- No.
Hayır. Hayır, Onun için endişeleniyorum, ama… onun eylemlerini savunmak için burada değilim.
I merely wish to establish the truth You're here to defend the deceased's memory… not to conduct the prosecution don't forget you're a lawyer.
Sen… ölmüş hafızasını savunmak için buradayız… Sen avukat olduğunu unutmayın kovuşturma yapmak için değil.
No. I'm not here to defend his actions. No, I'm worried about him, but.
Hayır. Hayır, Onun için endişeleniyorum, ama… onun eylemlerini savunmak için burada değilim.
You're here to defend the deceased's memory… not to conduct the prosecution don't forget you're a lawyer. Despicable.
Sen… ölmüş hafızasını savunmak için buradayız… Sen avukat olduğunu unutmayın kovuşturma yapmak için değil.
You're here to defend the deceased's memory… not to conduct the prosecution don't forget you're a lawyer I merely wish to establish the truth.
Sen… ölmüş hafızasını savunmak için buradayız… Sen avukat olduğunu unutmayın kovuşturma yapmak için değil.
We have all read Maitre Gringoire's pamphlet and are here to defend the sanctity of Notre Dame.
Hepimiz Maitre Gringoirein el ilanını okuduk ve Notre Dameın kutsallığını savunmak için buradayız.
We have read Maître Gringoire's pamphlet and are here to defend the sanctity of Notre Dame.
Hepimiz Maitre Gringoirein el ilanını okuduk… ve Notre Dameın kutsallığını savunmak için buradayız.
No, but I see you are here to defend him and what is his…
Hayır ama, sen, onu ve onun olanı savunmak için buradasın… hem de seni
You're here to defend the deceased's memory… not to conduct the prosecution don't forget you're a lawyer.
Merhumun anısını korumak için buradasın,… iddia makamını yürütmek için değil Avukat olduğunu unutma.
he says they're here to defend the TV station.
TV istasyonunu savunmak için geldiklerini söylüyor.
I don't want to get into whose fault it is especially Myron's not here to defend himself.
bir gece geçirmedik biliyorum, ve bunun kimin hatası olduğunu tartışmayacağım… özellikle Myron kendini savunmak için burda yokken.
Well, in all fairness to her, only'cause she's not here to defend herself, the mouth breathing is a medical condition.
Sadece adil olmak adına yani kendini savunmak için burada olmadığı için söylüyorum ki ağızdan solunum tıbbi bir mesele.
Then there is no civilization left here to defend, if boundaries are no longer respected here, And if oaths are no longer kept here..
Ama burada verilen sözler artık tutulmuyorsa… burada sınırlara artık saygı gösterilmiyorsa… savunacağımız bir medeniyet kalmamış demektir burada.
I came here to defend my future.
Buraya geleceğimi savunmaya geldim.
I haven't come here to defend meself.
Buraya kendimi savunmaya gelmedim.
Results: 458, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish