I POSTED in Turkish translation

[ai 'pəʊstid]
[ai 'pəʊstid]
yayınladım
to publish
release
to broadcast
to run
posting
the air
publication
telecasting
paylaştım
to share
to split
gönderdim
to send
dispatch
submit
to post
postaladım
to mail
to send
posting
shipped out

Examples of using I posted in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I posted some pictures and Cooper replied.
Bazı fotoğraflarımı yolladım, Cooper da kendisininkileri yolladı..
I posted the paintings and asked people to comment.
Tablolarin resimlerini ekledim ve yorum yazmalarini istedim.
I posted all the letters for him.
Mektupları size ben postaladım.
Here's a pole dance video that I posted on YouTube.
Bu YouTubeda yayınladığım bir direk dansı videosu.
I posted those things, but I don't really believe that.
Onları ben yazdım, ama gerçekten öyle düşünmüyorum.
Second off, it's widely known I posted a 25-grand reward for my boy.
İkincisi, herkesin bildiği gibi oğlum için 25.000$ ödül koydum.
I posted one over both our work areas.
Birini ortak çalışma alanımıza astım.
I posted your pic to my account.
Resmini benim hesabıma yükledim.
On the collapse of wave function. I posted a theory.
Dalga fonksiyonunun çökmesi hakkında bir teori yolladım.
I posted a theory on the collapse of wave function.
Dalga fonksiyonunun çökmesi hakkında bir teori yolladım.
I just… and this guy just called me a dumb bitch, I posted this article to Facebook.
Bu makaleyi… Facebookta paylaştım… ve bir adam bana gerizekalı sürtük dedi.
Of the inside of my pocket this whole time- I have been taking pictures and I think I posted them all.
Içinin fotoğraflarını çektim ve sanırım hepsini gönderdim.- Bunca zaman cebimin.
I posted a video of Pocahontas, a Disney movie, and someone commented,
Disney filmi Pocahontasın bir videosunu paylaştım ve biri yorum yaptı:
And I think I posted them all. of the inside of my pocket this whole time- I have been taking pictures.
Içinin fotoğraflarını çektim ve sanırım hepsini gönderdim.- Bunca zaman cebimin.
And some jerk said I looked so skinny I might disappear. I posted a picture of myself on Instagram.
Instagramda kendi fotoğrafımı paylaştım… hödüğün teki, öyle zayıfsın ki, yok olacaksın yazdı.
I have been taking pictures and I think I posted them all. of the inside of my pocket this whole time.
Içinin fotoğraflarını çektim ve sanırım hepsini gönderdim.- Bunca zaman cebimin.
Cyrus saw some… some photos that I posted, and he contacted me, said that I had a good look.
Cyrus yayınladığım birkaç fotoğrafımı görmüş. Benimle bağlantı kurdu ve güzel göründüğümü söyledi.
It's literallyjust a picture, a cropped picture that I posted the other day, of just my feet.
Geçen gün paylaştığım… fotoğrafımın kırpılmış halini atmış… sadece ayağım var.
And if I were you, Jimmy V., I would take a breath before I posted anything actionable.
Yerinizde olsaydım, Jimmy V.,… dava edilebilecek bir şeyi yayınlamadan önce, derin bir nefes alırdım.
my nightmare at work, last week I posted a deleted scene from sing!
geçen hafta Twittera Sing! den silinmiş bir sahne yüklemiştim!
Results: 52, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish