I READ SOMEWHERE in Turkish translation

[ai red 'sʌmweər]
[ai red 'sʌmweər]
bir yerde çoğu kadının onlara dürüstçe sorsan yatkınlıkları olduğunu okumuştum
bir yerde okudum
bir yerlerde okumuştum
bir yerde lisedeki halinizin hayatınızın geri kalanında nasıl olacağınızı belirlediğini okudum
ben biryerde okudum

Examples of using I read somewhere in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I read somewhere that all people are universes in themselves.
Ben bir yerde okumuştum her insan bir dünyadır yazıyordu.
I read somewhere Judge Judy made $25 million last year.
Bir yerde okuduğuma göre Judge Judy yılda 25 milyon$ kazanıyormuş.
I read somewhere Kids are just like dogs.
Ben bir yerde okumuştum. Çocuklar köpekler gibidirler.
I read somewhere that rod stewart gets cramps;
Biryerde okumuştum rod stewart sahnede kilitlenmiş.
I read somewhere… that Coca-Cola pays you over $100,000 to put their logo on your door.
Bi yerde okudum ki Coca Cola sana 100 bin dolar ödüyormuş.
You know, I read somewhere… that the sun is getting hotter every year.
Biliyor musunuz, bir yerlerde… güneşin her yıl daha sıcak olduğunu okudum.
I read somewhere that she got migraines.
Migren olduğunu okumuştum ben bir yerde.
Uncle. I read somewhere.
Amca. Ben bir yerde okudum.
I read somewhere that it's… Soon.
Yakında. Bir yerde okuduğuma göre.
I read somewhere.
Bir yerde okuduğuma göre.
I read somewhere that it's… Soon.
Bir yerde okuduğuma göre… Yakında.
Is separated by only six other people. I read somewhere that everybody on this planet.
Bir yerlerde, bu gezegendeki her insana… altı insanla ulaşılabileceğini okumuştum.
I read somewhere that's what real men eat.
Bir yerde okuduğuma göre gerçek erkekler bundan yermiş.
Actually, I read somewhere that wearing a helmet reduces your peripheral vision by 40.
Aslında, bir yerde kask giymenin görüşünü% 40 azalttığını okumuştum.
I mean, I think I read somewhere that wolves haven't been in California for, like, 60 years.
Yani, bir yerde okumuştum; son 60 yıldır Californiada hiç kurt bulunmamış.
And besides, I read somewhere, what was it… that my own gun is more likely to be used against me.
Ve üstelik, bir yerde okumuştum, neydi o kendi silahım muhtemelen bana karşı kullanılabilirmiş.
I read somewhere that most women… if you really ask them honestly, have tendencies towards.
Bir yerde çoğu kadının… onlara dürüstçe sorsan, yatkınlıkları olduğunu okumuştum.
You know, I read somewhere that-- And this is very interesting-- the average drug dealer.
Biliyor musunuz, bir yerde okumuştum… çok ilginç bir şey-- Ortalama bir uyuşturucu satıcısı… hamburger satışı yapanlardan daha iyi kazanıyormuş.
I read somewhere that most women are… if you really ask them honestly,… have tendencies towards.
Bir yerde çoğu kadının… onlara dürüstçe sorsan, yatkınlıkları olduğunu okumuştum.
Out of that plastic bottle, and I read somewhere it's bad for the baby, so… Glass. I saw you drinking.
Plastik şişe kullandığını gördüm ve bir yerde okumuştum… bu bebek için iyi değilmiş o yüzden ben de cam olanı getirdim.
Results: 129, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish