IF YOU CAN'T SEE in Turkish translation

[if juː kɑːnt siː]
[if juː kɑːnt siː]
göremiyorsan
you can't see
if you don't see
göremezsen
you don't see
shine it
eğer göremiyorsan
if you can't see
göremesen
though you can't see
if

Examples of using If you can't see in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you can't see the difference you would better take off that star, and right now!
Aradaki farkı göremiyorsan YILDIZı çıkarsan iyi olacak, hemen şimdi!
If you can't see what's wrong with that sentence,"He's with Rose," we're never gonna get anywhere.
Çünkü bu cümledeki yanlışı göremezsen'' O, Rosela birlikte'' cümlesindekini, hiçbir yere varamayız.
Down here, if you can't see it If we could just find out why she was tortured… touch it, it doesn't matter.
Bizim işte göremiyorsan… dokunamıyorsan, bunun bir önemi olmaz. Neden işkenceye uğradığı anlasak belki.
He's with rose"… we're never gonna get anywhere. Because if you can't see what's wrong with that sentence.
Çünkü bu cümledeki yanlışı göremezsen…'' O, Rosela birlikte'' cümlesindekini, hiçbir yere varamayız.
He's with rose"… we're never gonna get anywhere. Because if you can't see what's wrong with that sentence.
Çünkü bu cümledeki yanlisi göremezsen…'' O, Rosela birlikte'' cümlesindekini, hiçbir yere varamayiz.
If you can't see that, then you're more out of touch with reality than I thought.
Bunu da göremiyorsanız o zaman gerçekliğe düşündüğümden çok daha uzaksınız demektir.
Potatoes and molasses** if you can't see'em put on your glasses** they're shiny and large like a fisherman's barge** you know you eat enough when you start seeing stars.
Ve ağzın sulanıyorsa beynini ufalanmaktan uzak tutacak tek şey var patatesler ve pekmez eğer göremiyorsan gözlüklerini tak balıkçı teknesi gibi parlak ve büyük yeterince yediğini anlarsın yıldızları görünce.
Then how could she know? If you couldn't see the blade?
Eğer bıçağı görmediysen,… o nasıl bilebiliyor ki?
What if you couldn't see what I see?.
Ne hoş Gördüğümü ya göremeseydin?
If you cannot see the wisdom in that, then we will find another who can..
Bundaki bilgeliği göremiyorsanız, görebilecek bir başkasını buluruz.
Wounded from the struggle if you cannot see the light.
Savaşta yaralandığında…''''… ışığı göremezsen eğer….
And if you can't see that, screw you!.
Bunu göremiyorsan da canın cehenneme!
If you can't see that, you can't see much.
Eğer bunu göremiyorsan, hiç bir şey göremiyorsun demektir.
How did you know that if you can't see him?
Madem onu göremiyorsun, nereden bildin bunu?
If you can't see clearly, have one eye less!
Net göremezsen, bir gözünü kaybedersin!
And if you can't see that, that's your biggest problem.
Ve eğer bunu göremiyorsanız bu sizin en büyük probleminiz.
If you cannot see the greater picture here.
Eğer buradaki büyük tabloyu göremiyorsan.
How deep is the river if you cannot see the bottom?
Eğer dibini göremiyorsan, nehir ne kadar derindir?
Even if you can't see me remember I'm always there.
Her zaman seni korurum ama sen beni göremezsin.
If you cannot see us, you cannot harm us.
Bizi göremezsen bize zararın da dokunamaz.
Results: 37389, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish