INSIDIOUS in Turkish translation

[in'sidiəs]
[in'sidiəs]
sinsi
sneaky
insidious
sly
devious
stealthy
sinister
weasel
catty
gloating
underhanded
hain
traitor
treacherous
traitorous
renegade
betrayer
judas
villain
scoundrel
treasonous
backstabbing
sinsice
sneaky
insidious
sly
devious
stealthy
sinister
weasel
catty
gloating
underhanded
haince
traitor
treacherous
traitorous
renegade
betrayer
judas
villain
scoundrel
treasonous
backstabbing

Examples of using Insidious in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I know that you must find me tiresome, but it's insidious, really.
Beni bezdirici bulduğunuzu biliyorum ama hatalar çok sinsidir.
He puts insidious ideas in our minds.
Akıllarımıza ikircikli fikirler sokuyor.
He is also guitarist for the death metal supergroup, Insidious Disease.
Ayrıca Insidious Disease adlı death metal süpergrubunun gitaristi.
Put that insidious device away, Mr. Palmer.
Kaldırın o melun aleti Bay Palmer.
Presumably sloane has more insidious ways to pass the time.
Herhalde Sloane zamanını geçirmek için yankesicilikten daha iyi… yöntemler bulabilir.
That's the insidious nature of coercive control.
Zorla kontrolün kötücül doğası bu işte.
What does it do? In some ways, something even more insidious.
Bir bakıma daha da şeytani bir şey. Neymiş peki?
In some ways, something even more insidious. What does it do?
Bir bakıma daha da şeytani bir şey. Neymiş peki?
I now realize just how insidious they really are.
Şimdi ne kadar sinsi olduklarının farkına varıyorum… Yani az sayıdakileri bana bunu yapabiliyorsa.
And it's a problem most insidious.
Hem de sorunların en yamanı.
The Warp is cunning and insidious.
Warp, hem kurnaz hem de hilekâr.
From some parts of San Francisco. They ban these insidious fast food institutions.
San Francisconun… bazı bölgelerinde bu zararlı fast food zincirlerini yasaklıyorlar.
You know that they ban these insidious fast food institutions from some parts of San Francisco.
San Francisconun… bazı bölgelerinde bu zararlı fast food zincirlerini yasaklıyorlar.
They ban these insidious fast food institutions from some parts of San Francisco.
San Francisconun… bazı bölgelerinde bu zararlı fast food zincirlerini yasaklıyorlar.
From some parts of San Francisco. You know that they ban these insidious fast food institutions.
San Francisconun… bazı bölgelerinde bu zararlı fast food zincirlerini yasaklıyorlar.
loaded with the deadly blue shadow virus in key Republic systems. have thwarted an insidious Separatist plot to plant bombs.
cesur klon askerleri… sinsi bir AyrıIıkçının kilit Cumhuriyet sistemlerine… Mavi Gölge Virüsü yüklü bombalar yerleştirmesi planını engellediler.
more insidious and more pervasive crisis,
daha hain ve daha yayılmacı bir kriz
Have thwarted an insidious Separatist plot to plant bombs loaded with the deadly Blue Shadow virus in key Republic systems. Hard-pressed Jedi and their valiant clone troopers.
Baskı altındaki Jedilar ve cesur klon askerleri… sinsi bir AyrıIıkçının kilit Cumhuriyet sistemlerine… Mavi Gölge Virüsü yüklü bombalar yerleştirmesi planını engellediler.
Miss dekker, you ever decide to leavethis insidious institution… thanks, but, um… on wednesdays, they give us muffins.
Bayan Dekker, daha önce hiç bu hain kurumdan ayrılmayı düşündüz mü?- Teşekkürler ama… Çarşamba günleri, bize çörek veriyorlar.
Loaded with the deadly blue shadow virus in key Republic systems. Hard-pressed Jedi and their valiant clone troopers have thwarted an insidious Separatist plot to plant bombs.
Baskı altındaki Jedilar ve cesur klon askerleri… sinsi bir AyrıIıkçının kilit Cumhuriyet sistemlerine… Mavi Gölge Virüsü yüklü bombalar yerleştirmesi planını engellediler.
Results: 240, Time: 0.0408

Top dictionary queries

English - Turkish