HAINCE in English translation

treasonous
hain
ihanet içeren
traitorous
hain
bir vatan hainine
treacherous
hain
kalleş
tehlikeli
ihanet
sergileyebilen kim olacak dünyanın en zorlu ve hain
vicious
kötü
acımasız
kısır
korkunç
saldırgan
gaddar
hırçın
hain
vahşi
ahlaksız
dregs
dregdi
süprüntüsü
insidious
sinsi
hain
treason
ihanet
hıyanet
vatan hainliği
hainlik
vatana ihanet suçundan
spiteful
kindar
kinci
cadaloz
hain
kin dolu
nispetçisin
villainous
rezil
alçak
hain
kötü
kötücül
iğrenç
disloyal
hain
sadakatsiz
vefasız
sadık olmayan
ihanet etmiş

Examples of using Haince in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne cüretle böyle haince konuşursun?
How dare you speak such treason!
Yasadışı, büyük ihtimalle haince faaliyette bulunduğunuzu söylüyor.
He says you're engaged in illegal, possibly treasonous activity.
Phenix haince bir saldırının hedefiydi.
Phenix was the target of disloyal attacks.
Hem rezilce, hem de haince.
Neither infamy nor treason.
O zaman bu yaptığı daha da haince.
Which makes what he's doing even more insidious.
Ama size önerdiğim çok haince.
What I'm proposing is highly treasonous.
Kont Olafın bir sürü haince işine yardım etti!
He's helped Count Olaf perform countless treacherous deeds!
Bu haince ve yanlış olurdu.
That would be disloyal and wrong.
Ve şu anda kesinlikle bir yerde haince bir şey planlıyor.
No doubt planning something nefarious at this very moment. And she's out there somewhere.
Ne? Tanrılar Sitesi hileyle ve haince hesaplanan bir yer!
What? The Mansion of the Gods is deceitful, treacherous and calculated!
Bütün hayatımı saf insanları sömürmek için yaptıkları haince planlarını yok etmeye adayacağım.
I will devote my whole life to defeating their nefarious schemes to exploit a gullible public.
Kongredeki haince yargılama hakkında görüşünüz nedir?
What is your view of this wicked trial at the Convention?
Bence bu haince ve bunu durdurmak gerekiyor.
I think it's vicious and I would like you to stop it.
Haince bir şey bu, Claire.
Well, it's wicked, Claire.
Haince yayılıyor. Bu yeni tür.
This new variety is spreading insidiously.
Gerçi…- Haince bir şeyler demek üzeresin.
Although… I know you're about to say something catty.
Bu haince ve iğrenç ve çirkin
That's cruel and nasty and ugly
Çok haince ve açıkçası, bitmek zorunda.
It's insidious, and quite frankly, it has to stop.
Şeytanla haince bir anlaşma mı yaptın?
Did you make some Mephistophelean deal with the devil?
Bu haince eylem ne zaman yapıldı?
When was this heinous act committed?
Results: 101, Time: 0.048

Top dictionary queries

Turkish - English