IS BECAUSE in Turkish translation

[iz bi'kɒz]
[iz bi'kɒz]
i̇şte böyle çünkü
böyedir çünkü
çünkü allah inananların koruyucusudur kafirlerin ise
çünkü kâfirler batıla uydular i̇man edenler ise
yüzünden olduğunu
olmamdır
is
i have
çünkü ALLAH inananların koruyucusudur i̇nkarcıların ise
olacak olan budur çünkü
çünkü allah iman edenlerin yardımcısıdır i̇nkâr edenlerin ise
çünkü allah hakkın ta kendisidir ondan başka taptıkları ise
çok sizlersiniz çünkü
çünkü küfre batanlar boş ve tutarsıza uymuşlardır i̇man edenler ise
çünkü çok
yüzümden oldu
yüzünden değil
gayet resmi gözükmesini sağlamak çünkü

Examples of using Is because in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is because of the knock-out. chamber people will say.
Komineki gaz odasına gönderirsen… insanlar bunun nakavt yüzünden olduğunu söyleyecektir.
That is because God has sent down the Book with the truth.
Onlara böyle( azab edilecek) dir. Çünkü Allah, Kitabı gerçekle indirmiştir.
Arthur, is because.
Çünkü Arthur.
That is because God is the truth.
Bu böyledir. Çünkü Allah, tek gerçektir.
That is because they are men without knowledge.
Bunun sebebi de, onların, bilmeyen bir topluluk olmalarıdır.
This is because I'm a woman.
Çünkü ben kadınım.
This is because of her.
Çünkü onun yüzünden.
I hope it is because there's nothing I can do to stop it.
Umarım öyledir, çünkü elimde bunu durdurabilecek hiçbir şey yok.
That is because Allah is the Protector of the believers whereas the unbelievers have none to protect them.
Çünkü Allah inananların sahibidir. Kafirlerin ise sahibi yoktur.
That is because Allah hath revealed the Scripture with the truth.
Onlara böyle( azab edilecek) dir. Çünkü Allah, Kitabı gerçekle indirmiştir.
That is because God is the truth.
Bu böyledir, çünkü Allah hakkın ta kendisidir.
That is because they say,‘We have no obligation to the non-Jews.
Bu da, okumayazma bilmeyenlerin mallarını almada bir vebal yok bize demelerindendir.
That is because you exulted in the land without justification and because you behaved insolently.
Bunun sebebi şudur: Çünkü siz yeryüzünde haksız yere seviniyor ve güveniyordunuz.
Is because of the season¶.
Çünkü mevsim değişti.
That is because he started gambling.
Çünkü kumara başlamıştı.
This is because Allah is the Supporter of the believers, whereas the disbelievers do not have any supporter.
Çünkü Allah inananların sahibidir. Kafirlerin ise sahibi yoktur.
Is because I.
Çünkü ben.
That is because she is 49.
Çünkü 49 yaşında.
That is because God is the Master of those who believe, while the disbelievers have no master.
Çünkü Allah inananların sahibidir. Kafirlerin ise sahibi yoktur.
That is because you rejoiced in the earth without right, and were exultant.
Bunun sebebi şudur: Çünkü siz yeryüzünde haksız yere seviniyor ve güveniyordunuz.
Results: 227, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish