IT'S A PLACE WHERE in Turkish translation

[its ə pleis weər]
[its ə pleis weər]
bir yer
dinner
food
meal
lunch
dish
supper
dining
cooking
eating
catering
bu yerde
this place
this location
this spot
this site

Examples of using It's a place where in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It's a place where windows clean people.
Pencereleri temiz olan insanların olduğu yer.
But it's a place where I'm not married and you're not a priest.
Eşya da yok ama benim evli, senin de rahip olmadığın bir yer.
It's a place where healthy people go to enrich and enhance their relationships and sex lives.
Sağlıklı insanların ilişkilerini ve seks hayatlarını… zenginleştirmek ve geliştirmek için gittikleri bir yer.
forms to survive and flourish. So it's a place where you at first sight.
Evet, bu yerde, ilk bakışta birçok yaşam formunun.
It's a place where people interested in spirituality sit, do nothing,… which as it turns out is nearly impossible.
İnsanların ruhani yolculuklarıyla ilgilendiği, oturup hiç bir şey yapmadığı bir yer. Görünüşe göre, neredeyse imkansız.
It's a place where a mother spent ten years acting as a regent and still can't give up her greed.
Aynı annenin 10 yıl boyunca vekil olarak kalıp… hırsından hala vazgeçmediği bir yer.
It's a place where one person… if it's the right person… changes us all.
Ve bir kişinin… eğer o kişi doğru kişiyse… hepimizi değiştirebileceği bir yer.
It's a place where people interested in spirituality sit, do nothing,… which as it turns out is nearly impossible.
İnsanların ruhani yolculuklarıyla ilgilendiği, oturup hiç bir şey yapmadığı bir yer.
And it's a place where fools like you suffer the worst. I have been to the after world.
Ve senin gibi aptalların en çok acı çektiği bir yer. Ben öbür dünyada bulundum.
It's a place where dogs can just go and live in peace… with no one trying to catch'em or take'em to the pound.
Yani kimsenin köpeklere kötü davranmadığı, onları yakalamaya çalışmadığı onlarla beraber barış içinde yaşanabilecek, köpekler için bir yer.
We heard on videos and YouTube and whatnot that it's a place where a lot of people come and contemplate suicide.
Insanların gelip intihara niyetlendiği bir yer olduğunu duyduk. Videolarda, YouTubeda falan.
And that's actually a shop in Calcutta, but it's a place where we like our books.
Aslında orası Kalkütada bir dükkandı, ama orası kitapları sevdiğimiz yerdi.
It's a place where the strongest and most cunning rule… where the cost of survival is paid for by others… and everyone feels alone.
En güçlü ve kurnaz olanların yönettiği hayatta kalmanın bedelini başkalarının ödediği ve herkesin yalnız hissettiği yer.
It's a place where he was always so happy and he tried to make us happy. Guys, he's right here.
Her zaman mutlu olduğu ve bizi mutlu etmeye çalıştığı bir yerdi.
It's a place where there's a fold in the geologic stratum that collects water and fills to the roof.
Burası suyu toplayıp çatıya dolduran jeolojik katmandaki çukurun olduğu yerdir.
It's a place where a mother spent ten years acting as a regent and still can't give up her greed.
Bir annenin, on yıl naiplik yaptığı yine de açgözlülüğünden vazgeçemediği yer.
It's a place where one person… if it's the right person… changes us all.
Burası o kişinin… eğer gerçekten o ise… hepimizi değiştirdiği yerdir.
It's a place where we can get a vivid idea of the great variety of life that inhabits our planet, both today and in the past, especially after a night like that.
Gezegenimizde hem bugün, hem de geçmişte,… yaşamış çok çeşitli yaşam türleri hakkında,… hayat dolu bir fikir edinebileceğimiz bir yer. Özellikle böyle bir geceden sonra.
It was a place where I was dead.
Benim ölü olduğum bir yerdi.
It is a place where the City of Man.
Bu yer İnsanın Şehiridir.
Results: 55, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish