KING in Turkish translation

[kiŋ]
[kiŋ]
kral
king
royal
kralı
king
royal
kralın
king
royal
krala
king
royal

Examples of using King in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You're the king of Satelite! Do you realize?
Artık Satelitenin kralısın. Farkında mısın?
I beseech Jesus… save my sovereign… and master, the king.
Hükümdarımı, efendimi, kralımı koru. Ve İsaya yalvarıyorum.
You're Devil King, right?
Sen Şeytan Kralsın, değil mi?
You're the king of the world, right?
Dünyanın kralısın, değil mi?
If I came earlier, I would get a feast fit for a king.
Erken gelmiş olsaydım krallara layık bir ziyafet olacaktı.
A home befittin' a king. You didna tell us Great-Aunt Jocasta has.
Teyzem Jocastanın krallara layık bir evi olduğunu söylememiştin.
You dinna tell us Great-Aunt Jocasta has a home befitting a king.
Teyzem Jocastanın krallara layık bir evi olduğunu söylememiştin.
Are you afraid to kill your King with an… open face? Well, gentlemen?
Beyler, kralınızı çıplak yüzle öldürmekten korkuyor musunuz?
Can't be for nobody but King.
Kingden başkası için olamaz.
King of the nietzscheans, and you still want more?
Nietzscheanların kralısın ama daha fazlasını mı istiyorsun?
You are a king. T'CHAKA: Stand up.
Sen artık kralsın. Ayağa kalk.
You are a king. T'CHAKA: Stand up.
Artık kralsın. Ayağa kalk.
Don't you trustour ability to bring our King back?
Kralımızı geri getirebileceğimize inanmıyor musun?
When you head down there, you tell them to come and get their king, okay?
Oraya gidince gelip krallarını almalarını söyle, tamam mı?
That thing's dark magic has turned my King, my own husband.
O şeyin kara büyüsü kralımı, kendi kocamı düşmanıma çevirdi.
Alfred. Protect your King.
Alfred. Kralınızı koruyun!
Alfred. Protect your King.
Kralınızı koruyun! Alfred.
Of my father, King George… Who is, no doubt, very jealous indeed that I have come in his place. Now, it remains only for me to pass on the apologies.
Şüphesiz ki onun yerine ben geldiğim için gerçekten de kıskanıyordur. Şu an babam Kral Georgeun özürlerini iletmek bana kalıyor.
Domain, and while this might be technically a Jack Russell, Charles II issued an edict allowing King Charles Spaniels inside the Now, that is true, except, as you well know.
Şimdi, doğru, bildiğiniz gibi, Charles II, King Charles Spanielsin etki alanı içinde olmasına izin veren bir ferman yayınladı.
As ever the King in his reign. so Cromwell and his great ones are next in line, King Charles and the lords have had their turn, for they have made themselves as tyrannical.
Kral Charles ve lordların sıraları bitti, Cromwell ve zalim olduklarını gösterdiler. müthiş yandaşlarının sırası geliyor, hükmündeki kral kadar.
Results: 41320, Time: 0.0435

Top dictionary queries

English - Turkish