MESSAGE TO YOU in Turkish translation

['mesidʒ tə juː]
['mesidʒ tə juː]
mesajını sizlere
size mesajım
sana ve hesabına çalıştığın detroitlilere bir mesaj

Examples of using Message to you in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm relaying a message to you from Alexandria. It's Magna.
Ben Magna. Alexandriadan sana bir mesaj iletiyorum.
I'm relaying a message to you from Alexandria. It's Magna.
Magna konuşuyor. Alexandriadan size bir mesaj iletiyorum.
It's Magna. I'm relaying a message to you from Alexandria.
Magna konuşuyor. Alexandriadan size bir mesaj iletiyorum.
It's Magna. I'm relaying a message to you from Alexandria.
Ben Magna. Alexandriadan sana bir mesaj iletiyorum.
Our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe bringing the Palisade message to you. That's Palisade. As I speak.
Şu anda ben bunları anlatırken kararlı bireylerden oluşmuş takımımız… Doğu Avrupayı karış karış geziyor, Palisadeın mesajını sizlere ulaştırıyor.
Boyd, want to send a message to you and the boys you're working for from Detroit. They came.
Geldiler… Boyd, sana ve hesabına çalıştığın Detroitlilere… bir mesaj yollamak istiyorum.
bringing the Palisade message to you. That's Palisade. our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe.
Avrupayı karış karış geziyor, Palisadeın mesajını sizlere ulaştırıyor.
That's Palisade. As I speak… our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe… bringing the Palisade message to you.
Şu anda ben bunları anlatırken kararlı bireylerden oluşmuş takımımız… Doğu Avrupayı karış karış geziyor, Palisadeın mesajını sizlere ulaştırıyor.
As I speak… our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe… bringing the Palisade message to you. That's Palisade.
Şu anda ben bunları anlatırken kararlı bireylerden oluşmuş takımımız… Doğu Avrupayı karış karış geziyor, Palisadeın mesajını sizlere ulaştırıyor.
bringing the Palisade message to you. our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe, That's Palisade.
bireylerden oluşmuş takımımız… Doğu Avrupayı karış karış geziyor, Palisadeın mesajını sizlere ulaştırıyor.
bringing the Palisade message to you. That's Palisade.
Avrupayı karış karış geziyor, Palisadeın mesajını sizlere ulaştırıyor.
They said they would keep him alive, return him to us, if I deliver a message to you.
Sana bir mesaj iletirsem onu öldürmeyip bize geri vereceklerini söylediler.
No interviews. Chairman Park, your son wanted me to relay a message to you for him.
Röportaj yok. Müdüre Park, oğlunuz size bir mesaj iletmemi istedi.
then my message to you is that you're trapped in a moral matrix,
o zaman size mesajım, ahlaki bir kapalı devrenin içinde sıkıştığınızdır.
The reason I'm delivering this cruel message to you, who believes Hyun Jun is still alive, is so that you can scrape
Hyun Joonun hala hayatta olduğuna inandığın için bu acımasız haberi sana vermeliyim. Kalbinin en derinindeki yaralarını sarmanı
Even as We sent a messenger from among you to convey Our messages to you and cleanse you, and teach you the Book
Öyle ki size, kendinizden, size ayetlerimizi okuyacak, sizi arındıracak, size kitap ve hikmeti öğretecek
I delivered my Lord's messages to you and counselled you sincerely,
Andolsun ki, Rabbimin mesajını size tebliğ ettim,
That's my message to you.
Size mesajı iletiyorum.
That's my message to you.
Bu benim size mesajım.
Our last message to you is.
Size olan son mesajımız.
Results: 5408, Time: 0.4759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish