NO ENEMY in Turkish translation

['nʌmbər 'enəmi]
['nʌmbər 'enəmi]
düşman
enemy
hostile
foe
düşmanlar
enemy
hostile
foe

Examples of using No enemy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Until there is no enemy, but peace. So be it.
Hayatımın kurtarıcısıyız. Düşmanlar yok olup barış gelene kadar da öyle olacak.
I see no enemy.
Ben bir düşman görmüyorum.
Leave no enemy alive.
Hiçbir düşmanı sağ bırakma.
Leave no enemy alive!
Hiçbir düşmanı sağ bırakmayın!
Leave no enemy alive!- Father!
Hiçbir düşmanı sağ bırakma! Baba!
No enemy of us who entered bellary has ever returned alive from there.
Bellarye giren hiçbir düşmanım, oradan canlı çıkamadı.
No enemy tank will reach the bridge.
Hiçbir düşman tankı köprüye ulaşamayacak.
Sir. The scan shows no enemy forces in the area.
Efendim, tarama bu alanda hiç düşman gemisi olmadığını gösterdi.
On the trip to the south--- Gnawed at me like a disease that no enemy could.
Güneye giderken hastalık bana hiçbir düşmanın yapamayacağını yapmıştı.
There is no turning back, No enemy that can stop you.
Geri dönüş yok. Seni durdurabilecek düşman yok.
Fleet's quiet, no enemy contact for the last 10 days.
Filo sakin. Son 10 gündür düşmanla karşılaşmadık.
No enemy could be pursued once they crossed the border of Laos or Cambodia.
Laos ya da Kamboçya sınırını geçen hiçbir düşman takip edilmeyecekti.
Huge stockpiles, and now no enemy.
Devasa stoklar ve şimdi hiçbir düşman yok.
No enemy in the elevator cabin.
Asansor kabininde dusman yok.
On the trip to the south--- Gnawed at me like a disease that no enemy could.
Güneye giderken hastalik bana hiçbir düsmanin yapamayacagini yapmisti.
Teal'c, in the event we find no enemy activity… on the other side,
Tealc, eğer diğer tarafta düşman hareketliliği bulmazsak,
In the event we find no enemy activity… on the other side, you will coordinate
Diğer tarafta düşman faaliyetine rastlamazsak… kurtarma operasyonunu Binbaşı Castleman
Lockheed had found the perfect way to diversify to profit from people's fears, With the cold war over and the perfect way and no enemy left to frighten the public.
Soğuk Savaş bitince halkı korkutmak… için ortada düşman kalmayınca Lockheed… yön değiştirdi ve insanların korkularından kar etmek için mükemmel… bir yol buldu.
To profit from people's fears, With the cold war over Lockheed had found the perfect way to diversify and no enemy left to frighten the public,
Soğuk Savaş bitince halkı korkutmak… için ortada düşman kalmayınca Lockheed… yön değiştirdi
With the cold war over and the perfect way and no enemy left to frighten the public, Lockheed had found
Soğuk Savaş bitince halkı korkutmak… için ortada düşman kalmayınca Lockheed… yön değiştirdi
Results: 83, Time: 0.0331

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish