NOT TO BE DISTURBED in Turkish translation

[nɒt tə biː di'st3ːbd]
[nɒt tə biː di'st3ːbd]
rahatsız edilmemesi

Examples of using Not to be disturbed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The King is not to be disturbed.
Kral rahatsız edilmemeli.
She asked not to be disturbed.
Rahatsız edilmek istemediğini söyledi.
I said I wasn't to be disturbed.
Rahatsız etmeyin demedim mi size?
Penguin's not to be disturbed.
Pengueni rahatsiz etmeyin!
I gave orders not to be disturbed.
Rahatsız edilmemem için emir vermiştim.
He's not to be disturbed, Mr. Burton.
Rahatsız edilmemeli, Bay Burton.
I am not to be disturbed while training.
Antrenman yaparken rahatsız edilmemem gerekiyor.
She's not to be disturbed until morning.
Sabaha kadar rahatsız edilmemeli.
She is indisposed, resting in her room- And not to be disturbed.
Kendisi biraz rahatsız, odasında dinleniyor- Ve rahatsız edilmek istemez tabi.
Tim Mais is not to be disturbed.
Tim Mais rahatsız edilmemeli.
She's in a meeting, not to be disturbed.
Kendisi toplantıda, rahatsız edilmek istemiyor.
Now, the kid has got to get to work, and the kid is not to be disturbed.
Şimdi, çocuk çalışmaya dönmeli ve çocuk rahatsız edilmemeli.
You understand, he's not to be disturbed.
Anlamışsınızdır, rahatsız edilmemeli.
Dj Scar is currently in the zone, not to be disturbed.
Dj Scar sahnede ve rahatsız edilmek istemiyor.
He's in seclusion and not to be disturbed.
İnzivaya çekildi ve rahatsız edilmek istemiyor.
If anyone should ask for me, I shall be in my library, and not to be disturbed.
Beni soran olursa kütüphanemde olacağım, rahatsız edilmek istemiyorum.
No, no, he is not to be disturbed.
Hayır, rahatsız edilmemeli.
If you're here to see my father, he's not to be disturbed.
Eğer buraya babamı görmek için geldiyseniz, rahatsız edilmemeli.
Miss Gandy, I told you I am not to be disturbed.
Bayan Gandy, rahatsız edilmememi söylemiştim.
We're in the middle of lunch and prefer not to be disturbed.
Öğle yemeğinin ortasındayız ve rahatsız edilmemeyi tercih ediyoruz.
Results: 59, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish