OBLIVION in Turkish translation

[ə'bliviən]
[ə'bliviən]
unutmak
to forget
oblivion
oblivion
o'blivion
kayıtsızlık
record
the recording
registration
register
the tape
the rec
log
signed up
entry
enrollment
unutuş
oblivion
unutkanlık
forgetful
absent-minded
amnesiac
unutulmak
forgetting
oblivion
unutulmuşluk
oblivion
kayıtsızlıkta
record
the recording
registration
register
the tape
the rec
log
signed up
entry
enrollment
unutma
to forget
oblivion
unutmayı
to forget
oblivion

Examples of using Oblivion in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Blue Oblivious attack. Oblivion.
Mavi Unutkanlık saldırısı.
enlightenment and oblivion.
aydınlanma ve kayıtsızlık.
There's nothing left for you but oblivion… a place worse than death.
Senini için bir şey kalmadı ama Unutulmuşluk ölümden daha kötü bir yer.
My father, for instance… because he sought oblivion.
Mesela benim babam unutmak istiyordu.
But oblivion is king.
Ama unutma kraldır.
Is me. Because the only thing standing between this city and oblivion.
Çünkü, bakın, bu şehir ve kayıtsızlık arasında duran tek kişi… benim.
Only someone with the courage to risk oblivion is worthy to claim it.
Sadece unutmayı göze alacak cesarete sahip olanlar ona sahip olmaya değerdir.
In this oblivion, horizons searched by other poets.
Bu kayıtsızlıkta şairler yeni ufuklar ararlar.
Only oblivion.
Sadece unutma.
Oblivion. For yourself, or for the whole vortex?
Kendin için mi, yoksa bütün burgaç için mi? Kayıtsızlık.
I want oblivion.
Unutmayı istiyorum.
Only oblivion.- I must go deeper.
Daha derinlere gitmeliyim. Sadece unutma.
Instead you choose oblivion.
Buna rağmen sen unutmayı seçtin.
Against oblivion and time.
Kayıtsızlığın ve zaman karşısında.
A man so given to degenerate proclivities and carnal oblivion.
Dejenere temayüllere ve dünyevi kayıtsızlığa bu kadar düşkün bir erkeği.
What's chicken got to do with oblivion?
Tavuğun unutmakla ne ilgisi var?
Choose the Musketeers and you choose oblivion.
Silâhşörleri seçersen unutulmayı seçersin.
That you feel numb sometimes the acute headache the faints the oblivion.
Ara ara uyuşukluk hissetmen şiddetli baş ağrıların bayılman unutkanlığın.
I want this country to realize that we stand on the edge of oblivion.
Y: i} Bu ülkenin, kayıtsızlığın kıyısında direndiğimizin farkına varmasını istiyorum.
I remained, lost in oblivion.
Kaldım, kayıtsızlıktan kayboldum.
Results: 109, Time: 0.0669

Top dictionary queries

English - Turkish