PALE in Turkish translation

[peil]
[peil]
solgun
pale
pasty
peaky
faded
ashen
wilted
pallid
sallow
ashy
soluk
pale
faint
breath
pasty
faded
pallid
respiration
dingy
açık
open
clear
obvious
light
openly
specific
manifest
public
explicit
plain
beyaz
white
caucasian
sönük
pale
dull
faint
dim
deflated
uninspired
uninspiring
insipid
dimmer
drab
renginiz solmuş gibi
benzi solmuş
solgunsun
pale
pasty
peaky
faded
ashen
wilted
pallid
sallow
ashy
solgundu
pale
pasty
peaky
faded
ashen
wilted
pallid
sallow
ashy
solgunsunuz
pale
pasty
peaky
faded
ashen
wilted
pallid
sallow
ashy
soluktu
pale
faint
breath
pasty
faded
pallid
respiration
dingy
soluksun
pale
faint
breath
pasty
faded
pallid
respiration
dingy

Examples of using Pale in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You're so pale, miss.
Çok solgunsunuz, hanımefendi.
Her neck was so pale, so thin, so fine.
Boynu çok solgundu… çok ince, çok güzel.
I should have thought. You're so pale and exhausted.
Çok bitkin ve solgunsun. Düşünmem gerek.
You are pale and weak.
Çok beyaz ve zayıfsın.
Jules was pale, silent, less self-assured, and more handsome than ever.
Jules solgundu, sessizdi, kendinden eskisi kadar emin değildi ve daha yakışıklıydı.
Yes, we plan to do a lot of sunbathing. You's very pale.
Çok solgunsunuz.- Evet, güneşlenmeyi planlıyoruz.
So pale and all.
Çok solgunsun ya.
Aunt Rose, even though pale, looked buttoned up again.
Rose Teyze soluktu ama düğmeleri açılmış görünüyordu.
This is the tainted blade… of the pale knight… straight from the abyssal layer.
Bu, beyaz şövalyenin lekeli hançeri, doğrudan dipsiz derinliklerden geldi.
Jules was pale, silent, less self-assured.
Jules solgundu, sessizdi, eskisi kadar… kendinden emin değildi.
How pale you are, dear friend!
Ne kadar solgunsunuz, sevgili dostum!
But prettier than ever. You are so pale.
Çok soluksun… ama her zamankinden daha güzelsin.
Ooh, you're pale, and your eyes are sunken in.
Çok solgunsun, gözlerin içeri çökmüş.
Pale like a Durer etching.
Bir Durer gravürü gibi soluktu.
EW reports, that"the pale guys" are in the area.
EW bölgede beyaz adamlar'' olduğunu rapor etti.
How pale you are, my dear fellow!
Ne kadar solgunsunuz, sevgili dostum!
All the construction workers will be after you. You're so pale.
Çok soluksun. Bütün inşaat işçileri peşinize düşecek.
Look how pale you are, dear cousin.
Bak ne kadar solgunsun, sevgili kuzenim.
very pale, upset.
efendim, çok sinirli ve solgundu.
He was just a little pale.
O sadece biraz soluktu.
Results: 1413, Time: 0.0766

Top dictionary queries

English - Turkish